22/7 - Sora no Emerald (Zamrud di Langit)
22/7 Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nandome no yukidomari wo hikikaeseba ii?
Bokutachi no michi wa doko ni aru no darou
Sugu soko ni mieteta hazu no jibun no yume ga
Konna ni mo tooku hanareteta nante...
Jitabata shitetara atto iu ma ni
Kakaeru nimotsu ni unzari shinagara
Otona ni natteta
Sora no Emerald nani wo tsutaetai to iu no ka?
Yoake ga chikazuita chiheisen yo
Kumo no kirema ni afureru midori no kagayaki wa
Kibou to yobu ni wa hakanai kyou rashii
It’s coming
Sakki made kirameiteita kanata no hoshi ga
Genjitsu no kaze ni fukikesareru you ni...
Akirameraretara donna ni raku ka
Yaranakya ikenai wakatteitatte
Nagedashitaku naru
Konna utsukushii toki no guradeeshon miteru ka?
Atarashii mirai no kyoukaisen
Iki wo suru no wo wasurete shimau kurai ni
Kawari yuku sora ni kokoro wo furuwaseta
Asahi wa nani wo terasu no?
Kanousei to ikiru chikara
Koko kara hajimarun da mabushii ichinichi ga…
Yume wo migakeba itsu no hi ka jueru
Sora no Emerald nani wo tsutaetai to iu no ka?
Yoake ga chikazuita chiheisen yo
Kumo no kirema ni afureru midori no kagayaki wa
Kibou to yobu ni wa hakanai kyou rashii
It’s coming
Like emeralds...
Nandome no yukidomari wo hikikaeseba ii?
Bokutachi no michi wa doko ni aru no darou
Sugu soko ni mieteta hazu no jibun no yume ga
Konna ni mo tooku hanareteta nante...
Jitabata shitetara atto iu ma ni
Kakaeru nimotsu ni unzari shinagara
Otona ni natteta
Sora no Emerald nani wo tsutaetai to iu no ka?
Yoake ga chikazuita chiheisen yo
Kumo no kirema ni afureru midori no kagayaki wa
Kibou to yobu ni wa hakanai kyou rashii
It’s coming
Sakki made kirameiteita kanata no hoshi ga
Genjitsu no kaze ni fukikesareru you ni...
Akirameraretara donna ni raku ka
Yaranakya ikenai wakatteitatte
Nagedashitaku naru
Konna utsukushii toki no guradeeshon miteru ka?
Atarashii mirai no kyoukaisen
Iki wo suru no wo wasurete shimau kurai ni
Kawari yuku sora ni kokoro wo furuwaseta
Asahi wa nani wo terasu no?
Kanousei to ikiru chikara
Koko kara hajimarun da mabushii ichinichi ga…
Yume wo migakeba itsu no hi ka jueru
Sora no Emerald nani wo tsutaetai to iu no ka?
Yoake ga chikazuita chiheisen yo
Kumo no kirema ni afureru midori no kagayaki wa
Kibou to yobu ni wa hakanai kyou rashii
It’s coming
Like emeralds...
KANJI:
22/7 - 空のエメラルド
22/7 - 空のエメラルド
何度目の行き止まりを引き返せばいい?
僕たちの道はどこにあるのだろう
すぐそこに見えてたはずの自分の夢が
こんなにも遠く離れてたなんて…
ジタバタしてたら あっという間に
抱える荷物にうんざりしながら
大人になってた
空のエメラルド 何を伝えたいと言うのか?
夜明けが近づいた地平線よ
雲の切れ間に溢れる緑の輝きは
希望と呼ぶには儚い今日らしい
It’s coming
さっきまで煌(きら)めいていた彼方の星が
現実の風に吹き消されるように…
諦められたら どんなに楽か
やらなきゃいけない わかっていたって
投げ出したくなる
こんな美しい時間(とき)のグラデーション見てるか?
新しい未来の境界線
息をするのを忘れてしまうくらいに
変わり行く空に心を震わせた
朝陽は何を照らすの?
可能性と生きる力
ここから始まるんだ 眩しい一日が…
夢を磨けばいつの日か ジュエル
空のエメラルド 何を伝えたいと言うのか?
夜明けが近づいた地平線よ
雲の切れ間に溢れる緑の輝きは
希望と呼ぶには儚い今日らしい
It’s coming
Like emeralds…
僕たちの道はどこにあるのだろう
すぐそこに見えてたはずの自分の夢が
こんなにも遠く離れてたなんて…
ジタバタしてたら あっという間に
抱える荷物にうんざりしながら
大人になってた
空のエメラルド 何を伝えたいと言うのか?
夜明けが近づいた地平線よ
雲の切れ間に溢れる緑の輝きは
希望と呼ぶには儚い今日らしい
It’s coming
さっきまで煌(きら)めいていた彼方の星が
現実の風に吹き消されるように…
諦められたら どんなに楽か
やらなきゃいけない わかっていたって
投げ出したくなる
こんな美しい時間(とき)のグラデーション見てるか?
新しい未来の境界線
息をするのを忘れてしまうくらいに
変わり行く空に心を震わせた
朝陽は何を照らすの?
可能性と生きる力
ここから始まるんだ 眩しい一日が…
夢を磨けばいつの日か ジュエル
空のエメラルド 何を伝えたいと言うのか?
夜明けが近づいた地平線よ
雲の切れ間に溢れる緑の輝きは
希望と呼ぶには儚い今日らしい
It’s coming
Like emeralds…
INDONESIA:
Berapa kali kita harus berputar balik dari jalan buntu?
Di manakah jalan yang benar bagi kita itu berada?
Mimpi kita yang seharusnya sudah terlihat dekat
Entah kenapa menjadi begitu jauh seperti ini...
Jika mencoba melarikan diri, tanpa disadari
Kita pun merasa muak dengan beban yang dipikul
Sementara menjadi dewasa
Zamrud di langit, apakah hal yang ingin kau sampaikan?
Matahari akan segera terbit di horison
Kilau berwarna hijau yang meluap di antara awan-awan itu
Disebut sebagai harapan yang fana, seperti hari ini
It's coming
Bintang di ujung langit yang bersinar sejak tadi
Bagai diterbangkan oleh tiupan angin kenyataan...
Jika menyerah mungkin semua akan terasa mudah
Namun aku tahu bahwa aku harus melakukannya
Aku ingin melarikan diri
Apakah kau melihat gradiasi waktu yang indah itu?
Itulah horison dari masa depan yang baru
Hal itu dapat membuatku lupa bahwa aku menarik nafas
Dan mampu mengguncang hatiku di langit yang berubah
Apakah yang disinari matahari terbit?
Kemungkinan dan kekuatan untuk hidup
Mulai sekarang, hari-hari yang bersinar akan datang...
Jika memoles mimpi maka ia akan menjadi permata
Zamrud di langit, apakah hal yang ingin kau sampaikan?
Matahari akan segera terbit di horison
Kilau berwarna hijau yang meluap di antara awan-awan itu
Disebut sebagai harapan yang fana, seperti hari ini
It's coming
Seperti zamrud...
Di manakah jalan yang benar bagi kita itu berada?
Mimpi kita yang seharusnya sudah terlihat dekat
Entah kenapa menjadi begitu jauh seperti ini...
Jika mencoba melarikan diri, tanpa disadari
Kita pun merasa muak dengan beban yang dipikul
Sementara menjadi dewasa
Zamrud di langit, apakah hal yang ingin kau sampaikan?
Matahari akan segera terbit di horison
Kilau berwarna hijau yang meluap di antara awan-awan itu
Disebut sebagai harapan yang fana, seperti hari ini
It's coming
Bintang di ujung langit yang bersinar sejak tadi
Bagai diterbangkan oleh tiupan angin kenyataan...
Jika menyerah mungkin semua akan terasa mudah
Namun aku tahu bahwa aku harus melakukannya
Aku ingin melarikan diri
Apakah kau melihat gradiasi waktu yang indah itu?
Itulah horison dari masa depan yang baru
Hal itu dapat membuatku lupa bahwa aku menarik nafas
Dan mampu mengguncang hatiku di langit yang berubah
Apakah yang disinari matahari terbit?
Kemungkinan dan kekuatan untuk hidup
Mulai sekarang, hari-hari yang bersinar akan datang...
Jika memoles mimpi maka ia akan menjadi permata
Zamrud di langit, apakah hal yang ingin kau sampaikan?
Matahari akan segera terbit di horison
Kilau berwarna hijau yang meluap di antara awan-awan itu
Disebut sebagai harapan yang fana, seperti hari ini
It's coming
Seperti zamrud...
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.