[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Muzui (Sulit)





22/7 - Muzui (Sulit)
22/7 Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Otonatachi wa kantan ni iu kedo...
Watashi ni totte no kibou tte doko ni aru no?"

Togireru koto no nai kuruma no oorai ni
Kokudou watarenakatta
Dareka no kotoba to ka tsumetai manazashi ni
Kokoro ga ishuku suru you ni...

Yume nanka wo miteitatte
Kizutsuku dake da to mi ni shimita

"Jibun ga doko ni iru no ka wakaranai
Nani mo mienai sekai de tohou ni kureteiru
Docchi ni mukatte susumeba ii no?
Mou doko e mo arukitakunai"

Nee doushite (hito wa) ikite ikanakya ikenai no? (oshiete)
Inochi tte (inochi tte) nan no tame ni aru no?
Jishin ga nai (watashi) kore kara dou ikireba ii? (kodoku yo)
Datte jinsei ga nagasugiru
"Muzui yo"

Kyoushitsu no kaaten morashita tameiki ni
Nando mo fukurami shibomu
Tsumaranai jugyou mo tada no kurasumeito mo
Nan ni mo kyoumi ga motenai

Nichijou kara nigedasu ni wa
Hitotsu shika houhou ga nakatta

"Yasashii kotoba nanka kakenai de
Kanawanai yume bakari mite shimau kara
Hakkiri itte hoshii
Subete wa gensou nan da to"

Nee doushite (hito wa) shinitakunaccha ikenai no? (oshiete)
Dare datte (dare datte) kangaeru deshou?
Watashi nante (kitto) kono mama inakunareba ii (sayonara)
Nani wo shinjite ikiru no darou

Naritakatta jibun mo narenakatta jibun mo
Mado garasu ni utsutta naiteiru jibun mo zenbu jibun da

Hito wa dare demo kawareru tte
Yume nanka misenai de yo
"Akirameta hou ga raku da shi... gomen"

Nee doushite (hito wa) ikite ikanakya ikenai no? (oshiete)
Inochi tte (inochi tte) nan no tame ni aru no?
Jishin ga nai (watashi) kore kara dou ikireba ii? (kodoku yo)
Datte jinsei ga nagasugiru
"Muzui yo"

KANJI:

22/7 - ムズイ

「大人たちは簡単に言うけど…
私にとっての希望って どこにあるの?」

途切れることのない車の往来に
国道 渡れなかった
誰かの言葉とか 冷たい眼差しに
心が萎縮するように…

夢なんかを見ていたって
傷つくだけだと身にしみた

「自分がどこにいるのかわからない
何も見えない世界で途方に暮れている
どっちに向かって進めばいいの?
もうどこへも歩きたくない」

ねえどうして (人は) 生きていかなきゃいけないの? (教えて)
命って (命って) 何のためにあるの?
自信がない (私) これからどう生きればいい? (孤独よ)
だって人生が長すぎる
「ムズイよ」

教室のカーテン 漏らしたため息に
何度も膨らみ萎(しぼ)む
つまらない授業もただのクラスメイトも
何にも興味が持てない

日常から逃げ出すには
一つしか方法がなかった

「優しい言葉なんか掛けないで
叶わない夢ばかり見てしまうから
はっきり言って欲しい
すべては幻想なんだと」

ねえどうして(人は) 死にたくなっちゃいけないの? (教えて)
誰だって (誰だって) 考えるでしょう?
私なんて (きっと) このままいなくなればいい (さよなら)
何を信じて生きるのだろう

なりたかった自分も なれなかった自分も
窓ガラスに映った泣いている自分も 全部自分だ

人は誰でも変われるって
夢なんか見せないでよ
「諦めた方が楽だし…ごめん」

ねえどうして (人は) 生きていかなきゃいけないの? (教えて)
命って (命って) 何のためにあるの?
自信がない (私) これからどう生きればいい? (孤独よ)
だって人生が長すぎる
「ムズイよ」

INDONESIA:

"Mudah bagi orang dewasa untuk mengatakannya...
Tetapi bagi diriku, di manakah harapan itu berada?"

Di dalam arus lalu lintas yang tak berujung
Aku tak dapat menyeberangi jalan
Kata-kata seseorang dengan tatapannya yang dingin
Seolah memperlihatkan hatinya sudah layu

Kalimat "aku pernah memiliki mimpi"
Meresap ke jiwaku setiap kali terluka

"Aku tak tahu di mana sekarang aku berada
Aku tersesat di dunia dimana semuanya tak terlihat
Ke mana sebaiknya aku harus melangkah?
Aku tak ingin pergi ke mana pun"

Katakanlah padaku (mengapa) manusia harus tetap hidup? (katakanlah)
Apakah ada (apakah ada) tujuan dari hidup ini?
Aku tak percaya diri, bagaimana seharusnya aku hidup? (aku kesepian)
Karena hidup itu begitu panjang
"Sulit"

Hembusan nafas yang lepas pada tirai jendela kelas
Entah berapa kali mengembang dan menyusut
Pelajaran yang membosankan dan teman kelas biasa
Entah kenapa aku tak tertarik sama sekali

Cara melarikan diri dari keseharian
Aku rasa hanya ada satu cara saja

"Jangan menggunakan kata-kata yang lembut
Karena itu membuat mimpi tak akan menjadi nyata
Katakanlah dengan jelas
Bahwa semua itu hanyalah ilusi"

Katakanlah padaku (mengapa) manusia tak mati saja? (katakanlah)
Semua orang (semua orang) pasti memikirkan hal itu
Aku yakin (bahwa) aku tak boleh terus seperti ini (selamat tinggal)
Apa yang harus kupercaya di hidup ini?

Sosok yang kuinginkan dan juga sosokku yang gagal
Bahkan sosok menangis yang terbayang di jendela kaca, semuanya adalah aku

Meski semua orang dapat berubah
Jangan perlihatkan mimpimu
"Menyerah itu lebih mudah... Maafkan aku"

Katakanlah padaku (mengapa) manusia harus tetap hidup? (katakanlah)
Apakah ada (apakah ada) tujuan dari hidup ini?
Aku tak percaya diri, bagaimana seharusnya aku hidup? (aku kesepian)
Karena hidup itu begitu panjang
"Sulit"




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer