[Lirik+Terjemahan] DECO*27 feat. Hatsune Miku - Psychogram





DECO*27 feat. Hatsune Miku - Psychogram


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hajimete wa kimatte ita no
Fureta kara somatteru desho?
Hiraita kuchi kara kao wo dasu
Amai amai saikoguramu

"Boku ni wa misenai sono kao wa nan desu ka?"
Hora chikutto shimasho
"Akiramete nakayoku suru no wa itsu desu ka?"
Hora chikutto shimasho

Kitanai kotoba darake da
Boku wa nomikomarete shimattan da
Wakaru yo wakaru yo datte sou da
Somosomo ai wa tariteru no

Nee kimi ga suki da yo
Suteki sugite watashitakunai
Nee boku janai naraba dare wo erabun dai?
Hora kowakunai yo
Tatoebanashi, moshimobanashi
Kotaerarenai no nara kimi wa iranai ya

Omoi hodo bibitto kuru no
Kitsuku hora shibatte kure yo
Onokoshi wa dame yo chanto tabete
Amai amai saikoguramu

"Sugu ni henji shite yo nee ima doko desu ka?"
Jora chikutto shimasho
"Usotsuki wa kisu de oharai shite agemashou"
Hora chikutto shimasho

"Gomen nasai" wa ii kara sa
Kimi wa kawarazu ni waratte ite
Shinpai sasenaide tsurai sayonara wa
Nido to konain da

Nee kimi ga suki da yo
Futarikiri wo yumemiteta no
Mou nigetari shinaide boku ga mamoru kara
Jama suru katachi wa
Hitotsu hitotsu omocha ni shiyou
Subete wa kimi no tame daremo iranai ya

Nee kimi ga suki da yo
Suteki sugite watashitakunai
Nee boku janai naraba dare wo erabun dai?
Hora kowakunai yo
Tatoebanashi, moshimobanashi
Kotaerarenain da yo ne? kimi wa kitanai ya

Hora kowakunai yo
Mou hanasanai yo

KANJI:

DECO*27 - サイコグラム feat. 初音ミク

初めては決まっていたの
触れたから染まってるでしょ?
開いた口から顔を出す
甘い甘いサイコグラム

「僕には見せないその顔は何ですか?」
ほらチクッとしましょ
「諦めて仲良くするのはいつですか?」
ほらチクッとしましょ

汚い言葉だらけだ
僕は呑み込まれてしまったんだ
わかるよわかるよ
だってそうだ そもそも愛は足りてるの

ねえ君が好きだよ
素敵すぎて 渡したくない
ねえ僕じゃないならば 誰を選ぶんだい?
ほら怖くないよ
例え話、もしも話
答えられないのなら 君は要らないや

重いほどビビッと来るの
キツくほら縛ってくれよ
お残しはダメよ ちゃんと食べて
甘い甘いサイコグラム

「すぐに返事してよ ねえ今どこですか?」
ほらチクッとしましょ
「嘘憑きはキスでお祓いしてあげましょう」
ほらチクッとしましょ

「ごめんなさい」はいいからさ
君は変わらずに笑っていて
心配させないで ツラいさよならは
二度と来ないんだ

ねえ君が好きだよ
二人きりを 夢見てたの
もう逃げたりしないで 僕が守るから
邪魔する形は
ひとつひとつ おもちゃにしよう
すべては君のため 誰も要らないや

ねえ君が好きだよ
素敵すぎて 渡したくない
ねえ僕じゃないならば 誰を選ぶんだい?
ほら怖くないよ
例え話、もしも話
答えられないんだよね? 君は汚いや

ほら怖くないよ
もう離さないよ

INDONESIA:

Telah diputuskan sejak pertama kali
Ia akan ternodai jika disentuh, iya kan?
Bagai keluar dari mulutmu yang terbuka
Physcogram yang terasa begitu manis

"Ada apa dengan wajah yang tak pernah kau perlihatkan?"
Ayolah, segera suarakan
"Kapankah kau akan menyerah dan mulai dekat denganku?
Ayolah, segera suarakan

Aku bagaikan tenggelam
Dalam kata-kata yang begitu kotor
Aku mengerti, aku mengerti, karena
Lagipula cinta itu saja sudah cukup

Hei, aku mencintaimu
Terlalu indah, aku tak ingin kehilangannya
Hei, siapa yang akan kau pilih jika bukan aku?
Jangan pernah takut lagi
Itu hanya umpama saja, seandainya saja
Jika kau tak menjawabnya, aku tak memerlukanmu

Menjadi lebih jelas dan semakin berat
Hei, ikatlah diriku dengan sangat erat
Kau tak boleh pergi, makanlah dengan benar
Physcogram yang terasa begitu manis

"Jawablah dengan segera, hei sekarang kau berada di mana?"
Ayolah, segera suarakan
"Mari mengkontimasikan kebohongan dengan sebuah ciuman"
Ayolah, segera suarakan

Aku tak memerlukan "maafkan aku"-mu
Tersenyumlah seperti kau biasanya
Jangan membuatku khawatir, dan perpisahan itu
Takkan pernah datang lagi

Hei, aku mencintaimu
Aku melihat kita berdua di dalam mimpi
Jangan pergi lagi karena aku akan melindungimu
Mereka yang mengganggu
Mari kita membuatnya mainan satu per satu
Segalanya demi dirimu, aku tak perlu siapa pun

Hei, aku mencintaimu
Terlalu indah, aku tak ingin kehilangannya
Hei, siapa yang akan kau pilih jika bukan aku?
Jangan pernah takut lagi
Itu hanya umpama saja, seandainya saja
Kau takkan menjawabnya, kan? Kau begitu kotor

Jangan pernah takut lagi
Aku takkan meninggalkanmu


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer