BiSH - MORE THAN LiKE (Lebih Dari Suka)
Fairy Tail Opening #26
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kakerareta mahou wo honmono nan da majimaji miteru
Kakerareta mahou wo honmono nan da majimaji miteru
Konagona no sekai wo kaete yukeru darou
Kakera hiroi tsuzukete tabi wo tsuzukeyou kakeru koto naku
Konagona no namida wo koete yukeru nara
Wakaru wake nai
Hito no koto wa
Sonna kanashii imeeji
Topparau yo
Hajimeyou
Sutekirenai yo kanashisugi no sei
Dare yori kimi no kotoba wo nani yori kimi no kotae wo
Tashikametai yurashi tsuzuketai
Ima wa mada da to shite mo
Dare yori boku no kotoba wo nani yori boku no kotae wo
Dashite mitai sou tashikamete yo
Onaji toko wo mitai yo
Kanari hidoi koto mo waraitobasu no tsumaranai janai?
Konagona no omoi wo komete yukeru nara
Hito ni tayoranai
Sonna no dekinai
Sonna yowai no watashi?
Docchi tsukazu
Mou kimeyou
Sutekirenai no suteki kimi no sei
Hitori ja nanimo dekizu ni hitori de nayami tsuzukeru
Tashikameta yo jibun no yowasa
Mou ne mayowanain da
Futari de nanika tsukameba futari wa tsuyoku nareru no?
Tashikametai tameshite miyou
Onaji koto wo shiyou yo
Ureshii mo zenbu hoshii yo
Kanashii koto da tte hoshii no
Dareka ga itta hitokoto janakute
Dare yori kimi no kotoba wo nani yori kimi no kotae wo
Tashikametai yurashi tsuzuketai
Ima wa mada da to shite mo
Dare yori boku no kotoba wo nani yori boku no kotae wo
Dashite mitai sou tashikamete yo
Onaji toko wo mitai yo
KANJI:
かけられた魔法を本物なんだ まじまじ見てる
かけられた魔法を本物なんだ まじまじ見てる
粉々の世界を変えていけるだろう
欠片拾い続けて 旅を続けよう欠けることなく
粉々の涙を超えていけるなら
わかるわけない
人のことは
そんな悲しいイメージ
取っ払うよ
始めよう
捨てきれないよ 悲しすぎのせい
誰より君の言葉を 何より君の答えを
確かめたい 揺らし続けたい
今は未だだとしても
誰より僕の言葉を 何より僕の答えを
出してみたい そう確かめてよ
同じトコをみたいよ
かなり酷いことも 笑いとばすの つまらないじゃない?
粉々の思いを込めていけるなら
人に頼らない
そんなのできない
そんな弱いの私?
どっちつかず
もう決めよう
捨てきれないの 素敵 君のせい
一人じゃ何もできずに 一人で悩み続ける
確かめたよ 自分の弱さ
もうね迷わないんだ
二人で何か掴めば 二人は強くなれるの?
確かめたい 試してみよう
同じコトをしようよ
嬉しいも全部欲しいよ
悲しいことだって欲しいの
誰かが言った一言じゃなくて
誰より君の言葉を 何より君の答えを
確かめたい 揺らし続けたい
今はまだだとしても
誰より僕の言葉を 何より僕の答えを
出してみたい そう確かめてよ
同じトコをみたいよ
INDONESIA:
Aku benar-benar dapat melihat kekuatan sihir yang nyata
Aku benar-benar dapat melihat kekuatan sihir yang nyata
Dan akan mampu mengubah dunia yang hancur, iya kan?
Mari mengumpulkan serpihan sihir dan terus berjalan tanpa kehilangannya
Jika saja aku dapat menghadapinya tanpa air mata...
Aku tidak mengerti
Tentang orang-orang
Sosok yang menyedihkan
Akan kusingkirkan
Mari memulainya
Aku tak bisa membuangnya karena terlalu menyedihkan
Perkataanmu lebih dari siapa pun, jawabanmu lebih dari apa pun
Aku ingin memastikannya dan ingin terus bergerak
Bahkan di saat sekarang ini
Perkataanmu lebih dari siapa pun, jawabanmu lebih dari apa pun
Aku ingin mengeluarkannya, ya, untuk memastikannya
Aku menginginkan hal yang sama
Melakukan hal buruk dan juga menertawakan itu membosankan, iya kan?
Jika saja aku dapat menyatukan perasaan terpisah itu...
Tanpa mengandalkan siapa pun
Tak dapat melakukan apa pun
Apakah aku begitu lemah?
Mana yang harus dipilih
Mari memutuskannya
Aku tak bisa membuangnya dan itu adalah kesalahanmu
Aku tak bisa apa-apa sendirian, aku terus khawatir sendirian
Aku ingin memastikannya, kelemahanku sendiri ini
Aku tak akan ragu-ragu lagi
Kita berdua bisa meraih sesuatu, apakah berdua bisa menjadi kuat?
Aku ingin memastikannya, mari kita mencobanya
Mari melakukan hal yang sama bersama
Aku ingin kebahagiaan dan segalanya
Aku juga ingin hal yang menyedihkan
Itu bukanlah hal yang diucapkan seseorang
Perkataanmu lebih dari siapa pun, jawabanmu lebih dari apa pun
Aku ingin memastikannya dan ingin terus bergerak
Bahkan di saat sekarang ini
Perkataanmu lebih dari siapa pun, jawabanmu lebih dari apa pun
Aku ingin mengeluarkannya, ya, untuk memastikannya
Aku menginginkan hal yang sama
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.