Nogizaka46 - Noyou na Sonzai (Seperti Ada Tapi Tak Ada)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
GURASU ni (ikutsu ka)
Koori wo (irete)
Toketeku (jikan wo)
Tada nagameteta
Ima noboku ni wa (YES) kyoukan dekiru kedo (WHY?)
Nan ni mo dekinai no ga zankoku de
Jitto matteru (YES) sore dake de wa (WHY?)
Sonzai kachi nai
Ai tte nan nanda? hitori ja ikenai no ka?
Te wo komane ite yagate kiete shimau yo
Furimuite kureru made wa omoi wa ippou tsuukou
Nanika motomenakya hi seisanteki da
Dakara boku wa tada KARAKARA to yurasu
Oto wo tatete wasureyou ka Just a moment
Henka ga (nai no ni)
Koori wo (jitto)
Mitete mo (dare datte)
Taikutsu ni naru
Sou da kimi wa (NO) kidzuite inai (LOVE)
Eikyouryoku nado nai boku nante...
Semete soba ni (NO) ite kurereba (LOVE)
Chigatte ita
Ai tte ayafuya yubi sae furerarenai
Soko ni atte mo soko ni nai you na...
Nando te wo nobashite mite mo hon no isshun no maboroshi
kimi ga inakereba souzou suru dake
soshite boku wa GURASU osotto yurasu
oto wa sezu ni nokotta no ga nanda?
Demo boku wa shitteru (tashika ni)
Koori ga atta koto wo... (me no mae ni)
Sore de iinda
Ai shitetanda
Mizu ni nagasaretatte...
Ai tte fushigi da dare ni mo wakaranai yo
Kotoba nanka ja setsumei dekinai shi...
Tokete nagarete naku naru shi omoi wa zutto kienai shi...
Etai no shirenai no you na mono na no ka
Ai tte nan nanda? hitori ja ikenai no ka?
Te wo komaneite yagate kiete shimau yo
Furimuite kureru made wa omoi wa ippou tsuukou
Nanika motomenakya hi seisanteki da
Dakara boku wa tada KARAKARA to yurasu
Oto wo tatete wasureyou ka Just a moment
KANJI:
乃木坂46 - のような存在 (歌詞)
グラスに(いくつか)
氷を(入れて)
溶けてく(時間を)
ただ眺めてた
今の僕には(YES)共感できるけど(WHY?)
何にもできないのが残酷で
じっと待ってる(YES)それだけでは(WHY?)
存在価値ない
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
何か求めなきゃ非生産的だ
だから僕は ただカラカラと揺らす
音を立てて 忘れようか Just a moment
変化が(ないのに)
氷を(じっと)
見てても(誰だって)
退屈になる
そうだ君は(NO)気づいていない(LOVE)
影響力などない僕なんて…
せめてそばに(NO)いてくれれば(LOVE)
違っていた
愛ってあやふや 指さえ触れられない
そこにあっても そこにないような…
何度 手を伸ばしてみても ほんの一瞬の幻
君がいなければ想像するだけ
そして僕は グラスをそっと揺らす
音はせずに 残ったのが何だ?
でも僕は知ってる(確かに)
氷があったことを…(目の前に)
それでいいんだ
愛してたんだ
水に流されたって…
愛って不思議だ 誰にもわからないよ
言葉なんかじゃ説明できないし…
溶けて流れてなくなるし 想いはずっと消えないし…
得体の知れない のようなものなのか
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
何か求めなきゃ非生産的だ
だから僕は ただカラカラと揺らす
音を立てて 忘れようか Just a moment
INDONESIA:
Berapa banyak (bongkahan es)
Yang dimasukkan (ke gelas?)
Aku hanya (memandangnya)
Saat ia sedang meleleh
Meski sekarang aku (YES) dapat memahaminya (WHY?)
Menyakitkan jika kau tak berbuat apa-apa
Aku hanya menunggu (YES) dengan begitu saja (WHY?)
Sesuatu yang tak berarti
Apa itu cinta? Apakah tak boleh sendirian?
Tangan yang menunggu ini akhirnya akan pergi
Hingga aku berbalik badan, pikiranku hanya searah
Tak berarti jika kau tak bertanya sesuatu
Karenanya aku hanya menggoyang-goyangkan gelas
Membuat suara dan melupakannya, menunggu sebentar
Tidak ada (perubahan)
Es itu (tetap di sana)
Jika hanya (memandang)
Semuanya juga pasti bosan
Ya, ternyata dirimu (NO) tak menyadarinya (LOVE)
Diriku yang tak memiliki pengaruh ini...
Setidaknya jika kau (NO) berada di sisiku (LOVE)
Maka itu akan berbeda
Cinta itu tak jelas, tak bisa disentuh dengan jari
Seperti ada di sini tapi sebenarnya tidak...
Meski mencoba meraihmu berkali-kali, itu hanya ilusi sesaat
Aku membayangkan bahwa kau tak ada di sini
Kemudian aku menggoyangkan gelas dengan perlahan
Apa yang tersisa dengan tanpa suara ini?
Tapi aku mengetahuinya (dengan pasti)
Bahwa es itu masih ada... (di hadapanku)
Begitu pun tak masalah
Aku menyukai dirimu
Meski pun larut dalam air...
Cinta itu aneh dan semua orang tak mengetahuinya
Sulit untuk dijelaskan dengan kata-kata...
Bagai meleleh dan berhenti mengalir, perasaanku takkan menghilang...
Apakah ini sesuatu yang tak diketahui wujudnya?
Apa itu cinta? Apakah tak boleh sendirian?
Tangan yang menunggu ini akhirnya akan pergi
Hingga aku berbalik badan, pikiranku hanya searah
Tak berarti jika kau tak bertanya sesuatu
Karenanya aku hanya menggoyang-goyangkan gelas
Membuat suara dan melupakannya, menunggu sebentar
1 komentar
yang Kassouro nya Under donk min please
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.