Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] Yamomoto Sayaka - Ichirinsou (Bunga Anemone)
By Kazelyrics At May 07, 2019 2
Yamomoto Sayaka - Ichirinsou (Bunga Anemone)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tada utsumuite aruiteita
Boku wa haru wo miotoshiteta
Dore kurai toki ga tatta no darou
Sakura no hanabira ga matteita
Sugu ni wasurerareru hazu da
Mune no oku ni shimaikonde
Hinata wo sagasu no
Konna michi no waki saiteita anata wa hitorikiri
Massugu ni kirameite tsuyoku tsuyoku
Itsu no hi ka kareru koto shitteru ka no you ni
Ima to iu shunkan wo hakanaku ikiteru
Sou ieba ano toki mo kyou to
Onaji you na kisetsu datta
Doko kara mo hikari ga ushinaware
Nanimo kamo ga dou demo yokatta
Itsudemo kizutsukanai koto ga
Tsuyoku nareru to iu koto de wa
Nai to wakatta yo
Itsumo ki ga tsukeba sagashiteta anata no koto dake wo
Aeta toki tsuyoku nareru ki ga shita
Ame ni nure fumaretemo saku basho wo kaenai
Doudou to sakihokoru sugata ga ima mo zutto
Kawaranai boku no michishirube
Tada utsumuite aruiteita
Boku wa haru wo miotoshiteta
Sakura no kage ni kakurete sotto
Yureteita shiroi yousei
Konna michi no waki saiteita ichirinsou no you ni
Hitori demo sakeru hana ni naritai
Ame ni nure fumaretemo saku basho wo kaezu ni
Doudou to sakihokoreru you na
Mata tsugi no haru ga kitara anata ni aitai
Sono toki wa ima yori mo tsuyoku natta boku da
KANJI:
山本彩 - イチリンソウ
ただ俯いて歩いていた
僕は春を見落としてた
どれくらい時が経ったのだろう
桜の花びらが舞っていた
すぐに忘れられるはずだ
胸の奥にしまい込んで
日向を探すの
こんな道の脇 咲いていた あなたはひとりきり
真っ直ぐに 煌めいて 強く強く
いつの日か 枯れること 知ってるかのように
今という瞬間を 儚く生きてる
そういえばあの時も今日と
同じような季節だった
どこからも光が失われ
何もかもがどうでもよかった
いつでも傷つかない事が
強くなれるという事では
ないと分かったよ
いつも 気が付けば探してた あなたの事だけを
会えた時 強くなれる気がした
雨に濡れ 踏まれても 咲く場所を変えない
堂々と咲き誇る姿が今もずっと
変わらない僕の道標
ただ俯いて歩いていた
僕は春を見落としてた
桜の影に隠れてそっと
揺れていた白い妖精
こんな道の脇 咲いていた 一輪草のように
ひとりでも 咲ける花になりたい
雨に濡れ 踏まれても 咲く場所を変えずに
堂々と咲き誇れるような
また次の春が来たら あなたに会いたい
その時は今よりも 強くなった僕だ
INDONESIA:
Hanya berjalan dan terus berjalan
Aku memandang musim semi yang datang
Sudah berapa lama waktu telah berlalu?
Kelopak bunga sakura pun berterbangan
Seharusnya perasaan itu sudah terlupakan
Namun ia masih terjebak di dalam hatiku
Mencari cahaya matahari
Di tepi jalan seperti ini ada sdirimu yang mekar sendiri
Tanpa ragu-ragu aku menyerah dengan kuatnya
Seolah mengetahui bahwa suatu saat aku akan menjadi layu
Aku hidup pada masa "sekarang" dengan fananya
Jika aku mengingat hari ini dan waktu itu
Aku merasa itu adalah musim yang sama
Cahaya pun menghilang dari suatu tempat
Tetapi itu adalah hal yang baik untukku
Sesuatu yang takkan menyakiti itu selalu
Adalah sesuatu yang tak membuatku kuat
Aku mengetahui hal itu
Aku selalu mencari sesuatu dan hanya selalu mencari tentangmu
Ketika bertemu aku merasa dapat menjadi kuat
Meski diterpa hujan, tempat untuk mekar takkan berubah
Sosok yang mekar dengan sempurna hingga sekarang itu
Tetap menjadi petunjuk jalan bagiku
Hanya berjalan dan terus berjalan
Aku memandang musim semi yang datang
Bersembunyi di bayangan bunga sakura
Peri putih perlahan terbang bersamanya
Di tepi jalan seperti ini, mekar seperti setangkai bunga anemone
Aku ingin menjadi bunga yang mekar dengan sendirinya
Meski diterpa hujan, aku takkan mengubah tempat untuk mekar
Bagaikan mekar dengan sempurnanya
Jika musim semi selanjutnya datang, aku ingin menemuimu
Di saat itu aku dapat menjadi lebih kuat daripada sekarang
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
2 komentar
Izin copas
ReplyDeleteSilahkan kak, tapi jangan lupa untuk mencantumkan sumbernya ya kalau dipost di platform medsos lain 🤗🤗
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.