Mrs. GREEN APPLE - Romanticism (Romantisisme)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
"Anata tte hito wa donna hito?"
"Anata tte hito wa donna hito?"
Sonna fuu ni kiketara na
Senaka osareru natsu no hi ni wa
Azayaka ni yureru hana ni narou
Shirokuma no you ni
Suzushige de itai no
Demo kono netsui wa tsunoru
Ima dokidokidoki ga takabutte
Yuuki wo motte koe kakeru
Sasuga ni sorosoro
Anata ni koi suru
Watashi ni kizuite hoshii no desu.
Ai wo aishi
Koi ni koisuru
Bokura wa sou sa ningen sa
Ai uragaeshi
Koi ni koisuru
Yatsura mo sou sa ningen sa
"Boku tte hito wa konna hito"
Sonna fuu ni ietara na
Atama kakaeru hitori no yoru wa
Komayaka ni yureru hana de arou
Ookami no you ni
Tsuyoki de itai no
Demo sono jishin wa miatannai no
Dokudoku dokutoku naku mo atte
Yuuki wo dashifurete miru
Kokoro ugoita nara
Anata ni koi suru
Boku wo mite mite hoshii no desu
Boku ni kizuite hoshii no desu.
Deai wo kaishi
Chanto ai wo shiru
Watashi wa sou sa ningen sa
Itazura ni mo ai mo shiri
Kimi to itai imi wo oshieru
Boku no jinsei sa
Guuzen? hitsuzen?
Romansu wa totsuzen
POPS wa shinsen
LA LA LA…
"Unmei" to omoeru kimi ni meguriaeta no
Wakage no itari nanka ja kesshitenai kara.
Hibi hibi ga hairi haato ga kudakete
Yuuki mo jishin mo nakusu kedo
Kujikenagara mo tsuyoku ikite ikeru
Otona ni naru tame no mainichi desu.
Ai wo aishi
Koi ni koisuru
Bokura wa sou sa ningen sa
Ai wo aishi
Idai ni koi suru
Bokura mo sou sa ningen sa
Mijikai haru ga owatte yuku
Mijikai natsu ga owatte yuku
Atarashii jidai to ikiteru
Anata ni koi wo suru
Sonna, watashi ni kizuite hoshii no desu
Anata ni kizuite hoshii no desu.
KANJI:
Mrs. GREEN APPLE - ロマンチシズム
Mrs. GREEN APPLE - ロマンチシズム
「あなたって人はどんな人?」
そんな風に聞けたらな
背中押される夏の日には
鮮やかに揺れる花になろう
白熊の様に
涼しげで居たいの
でもこの熱意は募る
イマドキドキドキが高ぶって
勇気を持って声掛ける
流石にそろそろ
あなたに恋する
私に気づいて欲しいのです。
愛を愛し
恋に恋する
僕らはそうさ人間さ
愛裏返し
故意に恋する
奴らもそうさ人間さ
「僕って人はこんな人」
そんな風に言えたらな
頭抱える独りの夜は
濃(こま)やかに揺れる花であろう
狼の様に
強気で居たいの
でもその自信は見当たんないの
ドクドク独特な苦もあって
勇気を出し触れてみる
心動いたなら
あなたに恋する
僕を見てみて欲しいのです
僕に気づいて欲しいのです。
出会いを介し
ちゃんと愛を知る
私はそうさ人間さ
悪戯にも哀も知り
君と居たい意味を教える
僕の人生さ
偶然?必然?
ロマンスは突然
POPS は新鮮
LA LA LA…
「運命」と思える君に巡り会えたの
若気の至りなんかじゃ決してないから。
日々ヒビが入りハートが砕けて
勇気も自信も亡くすけど
挫けながらも強く生きて行ける
大人になるための毎日です。
愛を愛し
恋に恋する
僕らはそうさ人間さ
愛を愛し
偉大に恋する
僕らもそうさ人間さ
短い春が終わってゆく
短い夏が終わってゆく
新しい時代と生きている
あなたに恋をする
そんな、私に気づいて欲しいのです
あなたに気づいて欲しいのです。
INDONESIA:
"Kamu itu orang yang seperti apa?"
"Kamu itu orang yang seperti apa?"
Tiba-tiba aku ingin menanyakannya
Di musim panas yang memberi semangat
Mari menjadi bunga yang berayun jelas
Seperti beruang putih
Aku ingin tetap menjadi dingin
Namun suhu tubuh ini terus meningkat
Sekarang debaranku terus meningkat
Aku ingin berbicara dengan berani
Kini saatnya untuk pergi
Aku jatuh cinta pada dirimu
Aku juga ingin kau menyadariku
Cinta dan dicintai
Jatuh cinta dengan cinta
Ya, kita berdua adalah manusia
Timbal balik cinta
Jatuh cinta secara sedar
Ya, mereka juga adalah manusia
"Aku itu orang yang seperti ini"
Tiba-tiba aku ingin mengatakannya
Di malam hari ketika melamun sendiri
Mari menjadi bunga yang berayun kokoh
Seperti seekor serigala
Kuingin menjadi sosok yang kuat
Namun aku tak menemukan rasa percaya diri
Ada perasaan sakit aneh yang kurasakan
Aku memberanikan diri untuk menyentuhmu
Jika hatiku merasa tersentuh
Aku jatuh cinta pada dirimu
Aku ingin kau dapat melihatku
Aku juga ingin kau menyadariku
Melalui pertemuan itu
Aku mengenal cinta sejati
Ya, aku adalah manusia biasa
Meski itu godaan, aku mengenal cinta
Aku ingin mengatakan arti bersamamu
Itulah kehidupanku
Kebetulan? Tak terhindarkan?
Kisah cinta itu tiba-tiba
POPS selalu terasa segar
LA LA LA...
Aku bertemu denganmu yang kuanggap sebagai "takdir"
Sesungguhnya tak ada yang namanya akhir masa muda
Patah hati dengan hari-hari yang retak
Aku hilang percaya diri dan keberanian
Namun aku dapat terus hidup sementara bekerja
Itulah keseharian demi menjadi orang dewasa
Cinta dan dicintai
Jatuh cinta dengan cinta
Ya, kita berdua adalah manusia
Cinta dan dicintai
Jatuh cinta dengan hebat
Ya, kita berdua adalah manusia
Musim semi yang singkat berakhir
Musim panas yang singkat berakhir
Aku hidup di musim yang baru
Aku jatuh cinta padamu
Tetap saja, aku ingin kau menyadari diriku
Aku ingin kau menyadari diriku
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.