[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal LOVE) - Iranai Twintail (Tak Memerlukan Twintail Ini)





=LOVE (Equal LOVE) - Iranai Twintail (Tak Memerlukan Twintail Ini)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Chitsujo mamotte naranda
Kirei ni saita hana e
Mawari wa mamotte kurenai
Kokoro no sakebi shinjiro

Sakebe! Motto! Ikiro! Tsuyoku!
Sakebe! Motto! Ikiro! Tsuyoku!

Hitei bakka no kotoba wa
Makeinu kara no purezento
Akaku nutta tinto wa
Kachi ni iku busou da

Kono saki wa (atama karappo no furi shite)
Awase ni (iku no wa)
Yameru yo (genkai)
Dasai ja nai?

Tayorazu ni (ikirare chau nda gomen ne)
Furikitta supiido (go on)
Koko ga jankushon (go on)

"Sutete yaru yo"

Iranai! Konna tsuinteeru
Nakuttatte kateru nda
Tatakae! Kyozou no kono eeru
Honki dase kareru made
Omae ni awasete
Ikiteru wake janai nda yo
Otoko uke? Kikoenai
Kobirukinai yo joushikousei

Niattenai to ka dasai to ka
Dono kuchi de sore wo iu
Musekinin na kotoba ga
Dekai kizu wo tsukuru

Doryoku suru (warawa reru koto mo aru darou)
Otoko mo (onna mo)
Zen'in (byoudou)
Kakkoii jan

Kawaru toko (watashi to deaete 100-ten)
Mitete ageru kara (go on)
Kyou ga lucky DAY (go on)

"Tsuite koi yo"

Iranai! Shibarareta ruuru
Sono hou ga suteki desho
Gomi no hi to ka wa mamoru kara
Mou jiyuu ni iki sasete
Semai kyapashiti de
Miteiru sekai utsukushii ka?
Nigedasazu susumou
Kobirukinai yo joushikousei

Iikagen na kitanai NEWS
Uso ni mamireteiru iiwake kaiken
Marumerareta shinjitsu no chizu
Gomibako kara hiroi
Hirogete kazarou

Iranai! Konna tsuinteeru
Nakuttatte kateru nda
Tatakae! Kyozou no kono eeru
Honki dase kareru made
Omae ni mo kitto
Nokkaru reeru aru keredo
Sonna mon bukkowase
Kobirukinai yo joushikousei

KANJI:

=LOVE(イコールラブ) - いらない ツインテール

秩序守って並んだ
キレイに咲いた花へ
周りは守ってくれない
心の叫び 信じろ

叫べ! もっと! 生きろ! 強く!
叫べ! もっと! 生きろ! 強く!

否定ばっかの言葉は
負け犬からのプレゼント
赤く塗ったティントは
勝ちに行く 武装だ

この先は (頭空っぽのふりして)
合わせに (行くのは)
やめるよ (限界)
ダサいじゃん?

頼らずに (生きられちゃうんだ ごめんね)
振り切ったスピード (Go on)
ここがジャンクション (Go on)

「捨ててやるよ」

いらない!こんなツインテール
なくったって 勝てるんだ
戦え!虚像のこのエール
本気出せ 枯れるまで
お前に合わせて
生きてる訳じゃないんだよ
男ウケ?聞こえない
媚びる気ないよ 女子高生

似合ってないとかダサいとか
どの口でそれを言う
無責任な言葉が
デカい傷を作る

努力する (笑われることもあるだろう)
男も (女も)
全員 (平等)
かっこいいじゃん

変わるとこ (私と出会えて100 点)
見ててあげるから (Go on)
今日がラッキーDAY (Go on)

「ついてこいよ」

いらない!縛られたルール
その方が素敵でしょ
ゴミの日とかは守るから
もう自由に生きさせて
狭いキャパシティで
見ている世界 美しいか?
逃げ出さず 進もう
媚びる気ないよ 女子高生

いい加減な 汚いニュース
嘘にまみれている 言い訳会見
丸められた 真実の地図
ゴミ箱から拾い
広げて飾ろう

いらない!こんなツインテール
なくったって 勝てるんだ
戦え!虚像のこのエール
本気出せ 枯れるまで
お前にも きっと
乗っかるレールあるけれど
そんなもん ぶっ壊せ
媚びる気ないよ 女子高生

INDONESIA:

Aku ingin terus berada di barisan
Bunga yang mekar dengan indahnya
Orang di sekitar tak dapat melindungi
Aku harus percaya pada kata hatiku

Berteriak! Terus! Hidup! Dengan kuat!
Berteriak! Terus! Hidup! Dengan kuat!

Kata-kata yang negatif adalah
Hadiah dari seorang pecundang
Lipstik yang berwarna merah itu
Adalah senjata menuju kemenangan

Setelah ini (berpura-pura tak memikirkan apa pun)
Jika sampai (tujuanku adalah)
Aku menyerah (batas kemampuanku)
Itu tak keren, kan?

Tanpa mengandalkan apa pun (maaf, aku bisa terus hidup)
Tanpa memperlambat kecepatan (terus maju)
Di sini adalah perempatan (terus maju)

"Aku akan membuangnya!"

Aku tak memerlukan twintail ini
Aku bisa menang meski tak memilikinya
"Bertarunglah!" dengan teriakan itu
Aku akan serius hingga bisa menang
Bukan berarti bahwa aku
Tak bisa hidup jika tanpa dirimu
Pandangan lelaki? Aku tak peduli
Jangan pernah menyesal, gadis sekolah

"Tak cocok" ataupun "jelek sekali"
Semua orang bebas mengatakan itu
Kata-kata yang tak bertanggung jawab
Akan membuat goresan yang besar

Aku terus berjuang (terkadang aku juga ditertawakan)
Bahkan lelaki (dan perempuan)
Semuanya itu (sama saja)
Bisa menjadi keren

Dengan mengubah diri (aku pun bernilai 100 poin)
Kau akan terus memandangku (terus maju)
Hari ini adalah hari yang beruntung (terus maju)

"Ikutilah aku!"

Aku tak memerlukan peraturan itu
Bagiku itu adalah yang lebih baik
Aku akan menjaga hari pembuangan sampah
Biarkan aku hidup dengan bebasnya
Dengan kapasitas yang sempit
Apakah dunia itu terlihat indah?
Mari maju tanpa melarikan diri
Jangan pernah menyesal, gadis sekolah

Berita kotor yang tak masuk akal
Interview yang berbalut dengan kebohongan
Peta kebenaran yang telah diremukkan
Mari mengambilnya dari tempat sampah
Menyebarkan dan menghiasnya

Aku tak memerlukan twintail ini
Aku bisa menang meski tak memilikinya
"Bertarunglah!" dengan teriakan itu
Aku akan serius hingga bisa menang
Kuyakin kau juga memiliki
Jalur rel yang telah kau lalui
Mari menghancurkan semua itu
Jangan pernah menyesal, gadis sekolah


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer