Seiko Oomori - JUSTadICE
Black Clover Opening #7
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimi no koto wakaranai dakara
Boku no koto kitto mada shiranai desho
"Boku mo" to ka "wakaru" to ka
Kantan ni iwanai kimi no zetsubougaku
Junshin nara tsuranuite kowase
Sekai seifuku wa seifuku de
Dekikkonai tte shitte kara
Nannen koko de tomatteta
Autosaidaa tokubetsu janai mama tatakawanakya
Itsu no ma ni ka no kosei de nanchatte
1, 2, 3 kan made yonda
Akichatta toko ga saishuukai
Dare mo mitenai sutoorii tsuzuku
Owatte kara ga jinsei sa
Kimi no koto warawanai
Boku datte ikiru sainou nante nai
NO NO NO genkai wo koeru shunkan dake ni mezameru
Mahou wo uchikesu boku no honnou ga taida na shukumei wo hirugaesu
BLACK CLOVER
KANJI:
大森靖子 - JUSTadICE
君のことわからない だから
僕のこと きっと まだ知らないでしょ
”僕も”とか ”わかる”とか
簡単に言わない君の絶望学
純真なら貫いて壊せ
世界征服は制服で
できっこないって知ってから
何年ここで止まってた
アウトサイダー 特別じゃないまま 戦わなきゃ
いつの間にかの個性で なんちゃって
1.2.3巻まで読んだ
飽きちゃったとこが最終回
誰もみてないストーリー続く
終わってからが人生さ
君のこと 笑わない
僕だって 生きる才能なんてない
NO NO NO 限界を超える瞬間だけに目覚める
魔法を打ち消す僕の本能が 怠惰な宿命を翻す
BLACK CLOVER
INDONESIA:
Karena aku tak tahu tentang dirimu
Maka kau pasti tak tahu tentangku, iya kan?
"Aku juga begitu" atau "aku mengerti"
Takkan mudah diungkapkan, keputusasaanmu
Karenanya hancurkanlah kemurnian itu
Penaklukkan dunia dengan seragam
Setelah tahu aku tak bisa melakukannya
Aku berhenti di sini bertahun-tahun
Orang luar itu tetap tak istimewa dan harus bertarung
Dengan kepribadian tak terduga, hanya bercanda
Membaca hingga volume 1, 2, 3
Akhir ceritanya sangat membosankan
Kisah yang tak diketahui pun berlanjut
Itulah kehidupan setelah ia berakhir
Aku tak sedang menertawakanmu
Aku juga tak punya kekuatan untuk bertahan hidup
NO NO NO, aku bisa bangkit karena aku harus melampaui batasku
Dengan instingku yang mengalahkan sihir, aku akan membangkitkan takdir malasmu
BLACK CLOVER
Note:
[1] JUSTadICE di lagu ini dapat berarti "keadilan" (JUSTICE) atau "hanya sebuah dadu" (JUST a dICE)
1 komentar
Or "Just Add Ice"
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.