[Lirik+Terjemahan] STU48 - Yagate Nanohana ga Saku Koro (Akhirnya Bunga Nanohana Mekar)





STU48 - Yagate Nanohana ga Saku Koro (Akhirnya Bunga Nanohana Mekar)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sotsugyou ryokou wa PASU sasete morau yo
Omoide nanka hitaritaku nainda
Kou shite futari de katariau koto mo
Kitto saigo da to omou kedo
Donna kisetsu mo meguri megutte mata
Moto ni modotte nanigoto mo nai you ni...
Nandome ka no kyou wo miseru darou
Toki wa sugite mo...

Bokutachi wa (tomodachi na no ka na)
Sore to mo (koi wo shiteru no ka na)
Itsu no hi ni ka wakaru ki ga suru

Yagate nanohana ga saku yo
Haru to kisoiatte
Ano oka wa ichimen kiiroi suisai ga
Yakusoku mamoru tsumori da
Kaze ni fukarete
Koko de mata aou
Sou yume ga kanattete mo kanawanakute mo...
Hatsukoi no saikai

Dou demo ii hanashi oboeteru darou ka
Ippouteki na SENCHIMENTARIZUMU
Ano koro no koto wo bika suru ka no you ni
Hosei shi nagara uwagaki shiteru
Ima ga KIRAKIRA mabushiku sugoshitetara
Kako no hikari wo omoidasanai darou
Mochiron boku datte juujitsu shiteru
Mainichi nanda

Shourai wo (katariatta yo ne)
Otagai (shinken datta yo ne)
Boku ni totte daiji na hito da

Yatto nanohana ga saku yo
Nagai fuyu ga sugite
Mienakatta omoi wa karen na hana no you ni
Yasashiku sotto hohoemu
Yurui sakamichi
Ukabu SHIRUETTO
Te wo furi nagara kimi ga aruite kuru
Hajimete no saikai

Yagate nanohana ga saku yo
Haru to kisoiatte
Ano oka wa ichimen kiiroi suisai ga
Yakusoku mamoru tsumori da
Kaze ni fukarete
Koko de mata aou
Sou yume ga kanattete mo kanawanakute mo...
Hatsukoi no saikai

KANJI:

STU48 - やがて 菜の花が咲く頃

卒業旅行はパスさせてもらうよ
思い出なんか浸りたくないんだ
こうして二人で語り合うことも
きっと最後だと思うけど
どんな季節も巡り巡ってまた
元に戻って何事もないように…
何度目かの今日を見せるだろう
時は過ぎても…

僕たちは(友達なのかな)
それとも(恋をしてるのかな)
いつの日にかわかる気がする

やがて 菜の花が咲くよ
春と競い合って
あの丘は一面 黄色い水彩画
約束守るつもりだ
風に吹かれて
ここでまた会おう
そう夢が叶ってても 叶わなくても…
初恋の再会

どうでもいい話 覚えてるだろうか
一方的なセンチメンタリズム
あの頃のことを美化するかのように
補正しながら上書きしてる
今がキラキラ 眩(まぶ)しく過ごしてたら
過去の光を思い出さないだろう
もちろん僕だって充実してる
毎日なんだ

将来を(語り合ったよね)
お互い(真剣だったよね)
僕にとって大事な人だ

やっと 菜の花が咲くよ
長い冬が過ぎて
見えなかった想いは 可憐な花のように
やさしくそっと微笑む
緩い坂道
浮かぶシルエット
手を振りながら君が歩いて来る
初めての再会

やがて 菜の花が咲くよ
春と競い合って
あの丘は一面 黄色い水彩画
約束守るつもりだ
風に吹かれて
ここでまた会おう
そう夢が叶ってても 叶わなくても…
初恋の再会

INDONESIA:

Aku akan melewatkan perjalanan kelulusan
Aku tak ingin larut di dalam kenangan
Akhirnya kita berdua saling berbicara
Kuyakin itu adalah terakhir kalinya
Bagaimana pun musim yang terus bergulir
Ia kembali lagi bagai tak ada yang terjadi...
Memperlihatkan hari ini yang sama berkali-kali
Meski waktu telah berlalu...

Kita berdua (apakah sebagai teman?)
Atau mungkin (telah saling jatuh cinta?)
Suatu saat kita akan mengetahuinya

Akhirnya Bunga Nanohana mekar
Bersaing dengan musim semi
Bukit itu bagaikan dilukiskan dengan warna kuning
Aku akan menjaga janji itu
Dengan dihembus oleh angin
Mari bertemu di tempat ini
Ya, meski mimpi itu terkabul ataupun tak terkabul...
Reuni cinta pertama

Apa kau ingat pembicaraan yang tak penting itu?
Itulah waktu sentimental yang sepihak
Bagai memperindah sesuatu yang ada di hari itu
Kita menuliskannya sementara membenarkannya
Jika sekarang adalah waktu yang begitu berkilau
Aku tak dapat mengingat cahaya masa lalu, iya kan?
Tentu saja sekarang aku menikmati hariku
Itulah keseharianku

Masa depan (kita saling bicarakan)
Kita berdua (sangat serius, iya kan?)
Bagiku kau adalah orang yang berharga

Akhirnya Bunga Nanohana mekar
Musim dingin yang panjang berlalu
Perasaan yang tak terlihat seperti bunga yang indah
Perlahan tersenyum dengan lembut
Lereng yang landai itu
Dan bayangan yang mengapung
Kau berjalan sementara melambaikan tangan padaku
Reuni yang pertama

Akhirnya Bunga Nanohana mekar
Bersaing dengan musim semi
Bukit itu bagaikan dilukiskan dengan warna kuning
Aku akan menjaga janji itu
Dengan dihembus oleh angin
Mari bertemu di tempat ini
Ya, meski mimpi itu terkabul ataupun tak terkabul...
Reuni cinta pertama


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer