[Lirik+Terjemahan] Sakamichi AKB - Hatsukoi Door (Pintu Cinta Pertama)





Sakamichi AKB - Hatsukoi Door (Pintu Cinta Pertama)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Natsu ni aimashou
Umi de aimashou

Yatto harukaze ga fuite aoi sora ga hirogatte
Nandaka ii koto ga okori sou da yo
Iro toridori no hana ga michi ni sakihajimetara
Amai sono kaori ni koi wo shitai to omotta

TIISHATSU ichimai ja
Madamada samui kedo soto ni tobidasou ka

Eki e to tsuzuku namiki michi kyou wa chigau keshiki da
Surechigau komorebi no MADONNA

Kimi wo shitte iru yo zutto mae kara
Guuzen mikakeru tabi ki ni natteta
Toorisugiteta koi no kikkake
Chanto yuuki dashite koe wo kaketai
Sukoshi dake wo hanashishimasen ka?
Kokoro wo NOKKU shiyou
Hatsukoi DOA

Natsu ga kuru mae ni
Junbi shite okou

Fui ni unmei no hane ga yukkuri mawaridashite
Nanka no haguruma ga ugokihajimeru
Na mo shiranai dareka no koto itsu no hi kara ka
Tooku akogareteta negai ga kanatta

Kisetsu wa itsu datte
Ikitoshi ikeru mono seichou saserunda

Zawazawa shiteru PURATANASU isshun kaze ga yande
Furimuita hohoemi no MADONNA

Kimi wo shiritakatta motto chikaku de
Donna waraigoe ka kikitakatta
Nanni mo dekizu souzou shiteta
Dakara haji kaite mo itte mirunda
Kaerimichi jikan arimasen ka?
Ima de mo DOKIDOKI suru
Seishun DOA

Tatoe kotowararete mo
Kimi ni aete yokatta

Kimi wo shitte iru yo zutto mae kara
Guuzen mikakeru tabi ki ni natteta
Toorisugiteta koi no kikkake
Chanto yuuki dashite koe wo kaketai
Sukoshi dake wo hanashishimasen ka?
Kokoro wo NOKKU shiyou
Hatsukoi DOA
Junjou DOA

Natsu ni aimashou
Yume de aimashou

KANJI:

坂道AKB - 初恋ドア

夏に逢いましょう
海で逢いましょう

やっと春風が吹いて 青い空が広がって
何だかいいことが起こりそうだよ
色とりどりの花が道に咲き始めたら
甘いその香りに恋をしたいと思った

Tシャツ一枚じゃ
まだまだ寒いけど 外に飛び出そうか

駅へと続く並木道 今日は違う景色だ
すれ違う木漏れ日のマドンナ

君を知っているよ ずっと前から
偶然 見かける度 気になってた
通り過ぎてた恋のきっかけ
ちゃんと勇気出して声を掛けたい
少しだけお話ししませんか?
心をノックしよう
初恋ドア

夏が来る前に
準備しておこう

ふいに運命の羽根がゆっくり回り出して
何かの歯車が動き始める
名も知らない誰かのこと いつの日からか
遠く憧れてた願いが叶った

季節はいつだって
生きとし生けるもの 成長させるんだ

ざわざわしてるプラタナス 一瞬 風が止んで
振り向いた微笑みのマドンナ

君を知りたかった もっと近くで
どんな笑い声か 聴きたかった
何にもできず想像してた
だから恥かいても言ってみるんだ
帰り道 時間ありませんか?
今でもドキドキする
青春ドア

例え 断わられても
君に会えてよかった

君を知っているよ ずっと前から
偶然 見かける度 気になってた
通り過ぎてた恋のきっかけ
ちゃんと勇気出して声を掛けたい
少しだけお話ししませんか?
心をノックしよう
初恋ドア
純情ドア

夏に逢いましょう
夢で逢いましょう

INDONESIA:

Mari bertemu di musim panas
Mari bertemu di pantai

Jika angin musim semi berhembus dan langit biru membentang
Maka sesuatu yang baik sepertinya akan terjadi
Jika bunga yang beragam warna bermekaran di tepi jalan
Aku ingin jatuh cinta dengan aroma yang manis itu

Dengan sehelai T-shirt saja
Meski masih terasa dingin, mari kita pergi ke keluar

Jalan yang berlanjut ke stasiun kini memperlihatkan pemandangan berbeda
Madonna cahaya mentari yang berpapasan denganku

Aku sudah mengenalmu sejak dari dulu
Ketika melihatmu aku menjadi tertarik
Kesempatan cinta yang telah berlalu
Aku ingin mengungkapkannya dengan berani
Bisakah kita berbicara sebentar saja?
Mari kita mengetuk hati
Pada pintu cinta pertama

Sebelum musim panas datang
Mari mempersiapkkannya

Ketika tiba-tiba sayap takdir itu berputar dengan perlahan
Maka gerigi dari sesuatu akan mulai bergerak
Seseorang yang tak diketahui namanya suatu saat nanti
Akan memiliki harapan yang dapat terkabulkan

Musim itu selalu saja
Menjadi sesuatu yang dihadapi dan membuat kita tumbuh

Ranting Platanus yang bergoyang-goyang sesekali dihembus oleh angin
Madonna yang tersenyum dan berbalik badan

Aku ingin mengenalmu dan lebih dekat denganmu
Aku ingin mendengar bagaimana suara tawamu
Aku membayangkanmu tanpa berbuat apa-apa
Aku ingin mengungkapkannya meski memalukan
Apakah kau memiliki waktu saat pulang?
Hingga sekarang aku berdebar-debar
Itulah pintu masa muda

Meski pun jika aku ditolak
Aku senang bertemu denganmu

Aku sudah mengenalmu sejak dari dulu
Ketika melihatmu aku menjadi tertarik
Kesempatan cinta yang telah berlalu
Aku ingin mengungkapkannya dengan berani
Bisakah kita berbicara sebentar saja?
Mari kita mengetuk hati
Pada pintu cinta pertama
Itulah pintu kesucian

Mari bertemu di musim panas
Mari bertemu di mimpi




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer