Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Yake bokkui (Kayu Arang)
By Kazelyrics At February 05, 2019 0
NMB48 - Yake bokkui (Kayu Arang)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nan to naku kokoro ga zawazawa shiteta no yo
Atarashii kare ni atte hoshii nante
Shinyuu ni ureshi sou ni iwareta kara
Iya na yokan ga shita no
Arawareta no wa watashi no motoKARE
Hajimemashite tte shiran kao de hohoenda
Aa kare datte aa odoroiteta wa
Kou iu saikai nante arienai yo
Nee mukashi no HAATO ni hi ga tsuitara
Dou suru tsumori watashitachi
Ai ga kanzen ni kieteta wake ja nai shi...
Nanni mo shiranai kanojo wo hasande
JIRIJIRI moe sou
Ikenai tte wakattete mo
Ima de mo futari yake bokkui da
Mada nani mo kanojo wa kidzuitenai kedo
BAREru no wa kitto jikan no mondai ne
Yuujou ni hibi ga haitte shimau wa
Yori ni yotte motoKARE
Shinjitsu nanka kokuhaku dekinai
Suteki deshou tte zutto jiman sareta kedo
Sou mukashi kara sou KAKKO ii no yo
Anata ga shiriau mae kara shitteita shi...
Nee ano hi no futari ni modorenai to
Wakatte ite mo ki ni naru wa
Koi wa ayafuya ni shizen shoumetsu shita shi...
ICHAICHA shite iru kanojo no okage de
Karada ga atsui no
Shirazu shirazu omoide kara
Kemuri ga deteru yake bokkui da
Dekireba nani mo iwanai hou ga ii
Kokuhaku shitatte kizutsukete shimau dake
No! kono mama ja No! setsuna sugiru
Wakareta sono riyuu wo omoidasenai
Mukashi no HAATO ni hi ga tsuitara
Dou suru tsumori watashitachi
Ai ga kanzen ni kieteta wake ja nai shi...
Nanni mo shiranai kanojo wo hasande
JIRIJIRI moe sou
Ikenai tte wakattete mo
Nee ano hi no futari ni modorenai to
Wakatte ite mo ki ni naru wa
Koi wa ayafuya ni shizen shoumetsu shita shi...
ICHAICHA shite iru kanojo no okage de
Karada ga atsui no
Shirazu shirazu omoide kara
Kemuri ga deteru yake bokkui da
KANJI:
NMB48 - 焼け木杭
何となく心がざわざわしてたのよ
新しい彼に会って欲しいなんて
親友に嬉しそうに言われたから
嫌な予感がしたの
現れたのは 私の元カレ
初めましてって 知らん顔で微笑んだ
ああ 彼だって ああ 驚いてたわ
こういう再会なんてありえないよ
ねえ 昔のハートに火がついたら
どうするつもり私たち
愛が完全に消えてたわけじゃないし・・・
何にも知らない彼女を挟んで
ジリジリ燃えそう
いけないって わかってても
今でも二人 焼け木杭(ぼっくい)だ
まだ何も彼女は気づいてないけど
バレるのはきっと時間の問題ね
友情に罅(ひび)が入ってしまうわ
よりによって元カレ
真実なんか 告白できない
素敵でしょうって ずっと自慢されたけど
そう 昔から そう カッコいいのよ
あなたが知り合う前から 知っていたし・・・
ねえ あの日の二人に戻れないと
わかっていても気になるわ
恋はあやふやに自然消滅したし・・・
イチャイチャしている彼女のおかげで
身体(からだ)が熱いの
知らず知らず 思い出から
煙が出てる 焼け木杭(ぼっくい)だ
できれば何も言わない方がいい
告白したって傷つけてしまうだけ
No!このままじゃ No!切なすぎる
別れたその理由を思い出せない
昔のハートに火がついたら
どうするつもり私たち
愛が完全に消えてたわけじゃないし・・・
何にも知らない彼女を挟んで
ジリジリ燃えそう
いけないって わかってても
ねえ あの日の二人に戻れないと
わかっていても気になるわ
恋はあやふやに自然消滅したし・・・
イチャイチャしている彼女のおかげで
身体(からだ)が熱いの
知らず知らず 思い出から
煙が出てる 焼け木杭(ぼっくい)だ
INDONESIA:
Entah mengapa hatiku ini terasa tak nyaman
Aku tak ingin bertemu pacar baru temanku
Karena diajak temanku dengan nada yang bahagia
Aku pun memiliki firasat yang buruk
Seseorang yang muncul adalah mantan pacarku
"Salam kenal" dengan senyumku seolah tak kenal
Bahkan mantanku juga ikut terkejut
Tak mungkin reuni seperti itu dapat terjadi
Hei, jika api pada hati yang lama menyala
Bagaimana jadinya hubungan kita nanti?
Bukan berarti cinta itu telah lenyap sepenuhnya...
Dengan temanku yang tak mengetahui apa pun
Aku merasa hatiku bagaikan terbakar
Meski kutahu itu tak boleh terjadi
Hingga sekarang kita adalah kayu arang
Meski pun temanku masih tidak menyadarinya
Hanya tinggal menunggu waktu sebelum ia sadar
Ada sebuah retakan di dalam pertemanan ini
Dan semua itu adalah karena mantan
Aku tak dapat mengungkapkan kenyataan itu
"Dia luar biasa, kan?" aku ingin membanggakannya
Mantanku memang keren sejak dari dulu
Aku mengetahuinya lebih dulu daripada temanku...
Hei, kita tak bisa kembali seperti hari itu
Aku mengerti, tapi aku tetap penasaran
Cinta itu menghilang dengan begitu tiba-tibanya...
Berkat temanku yang bermesraan denganmu
Tubuhku tiba-tiba menjadi panas
Tanpa disadari dari dalam kenanganku
Seperti muncul asap dari kayu arang
Lebih baik untuk tak mengatakan apa pun
Mengungkapkannya hanya akan melukaiku saja
No! jika terus begini, No! terlalu menyakitkan
Aku tak dapat mengingat alasan kita berpisah
Jika api pada hati yang lama menyala
Bagaimana jadinya hubungan kita nanti?
Bukan berarti cinta itu telah lenyap sepenuhnya...
Dengan temanku yang tak mengetahui apa pun
Aku merasa hatiku bagaikan terbakar
Meski kutahu itu tak boleh terjadi
Hei, kita tak bisa kembali seperti hari itu
Aku mengerti, tapi aku tetap penasaran
Cinta itu menghilang dengan begitu tiba-tibanya...
Berkat temanku yang bermesraan denganmu
Tubuhku tiba-tiba menjadi panas
Tanpa disadari dari dalam kenanganku
Seperti muncul asap dari kayu arang
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.