IZ*ONE - Gokigen Sayonara ("Selamat Tinggal" Dengan Ceria)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Donna ni donna ni aishiatte ite mo
Totsuzen ni totsuzen ni kankei owaru mono ne
Dare no sei toka sou iu n janaku
Haato no machigai (unmei no mistake)
Demo hontou ni suteki na koi datta
Gokigen sayonara
Namida nanka nagasenai heiki
Datte datte ima mo
Anata wo suki na no wa kawaranai
Hohoende sayonara
Omoide ippai arigatou sankyuu
Nanka nanka shiawase
Ashita wa aenai no ni tsuyogari fushigi
Doushite doushite kanashikunai ndarou
Minna ga minna ga shinpai shite iru no ni
Yume mo itsuka wa sameru mon da to
Kidzuite ita no yo (raburabu no shoumi kigen)
Furikaette mo koukai shite inai
Sukkiri sayonara
Nagusame to ka iranai shi yokei
Nazeka nazeka ima wa
Nani ni mo sabishisa wo kanjinai
Mae muite sayonara
Senaka wo oshite yuuki wo kureta
Zutto zutto ii hito
Anata ni aete yokatta Heartbreak saikou
Mou itte ima sugu ni
Senaka wo mukete yo
Mitsume raretara ki ga kawatchau
Positive na uchi ni koi no tobira shime mashou
Kirai ni naritakunai anata wo
Risou no sayonara shite mitai tte omotteta negai
Sonna sonna wakare aru wake ga nai no ni
Gokigen sayonara
Namida nanka nagasenai heiki
Datte datte ima mo
Anata wo suki na no wa kawaranai
Hohoende sayonara
Omoide ippai arigatou sankyuu
Nanka nanka shiawase
Ashita wa aenai no ni tsuyogari fushigi
Gokigen sayonara
KANJI:
IZ*ONE (아이즈원) - ご機嫌サヨナラ
どんなにどんなに愛し合っていても
突然に突然に関係終わるものね
誰のせいとかそういうんじゃなく
ハートの間違い (運命のミステイク)
でもホントに素敵な恋だった
ご機嫌サヨナラ
涙なんか流せない平気
だってだって今も
あなたを好きなのは変わらない
微笑んでサヨナラ
思い出いっぱいありがとう サンキュー
なんかなんかしあわせ
明日は会えないのに強がり 不思議
どうしてどうして悲しくないんだろう?
みんながみんなが心配しているのに…
夢も何時かは覚めるもんだと
気づいていたのよ (ラブラブの賞味期限)
振り返っても後悔していない
スッキリサヨナラ
慰めとか要らないし 余計
なぜかなぜか今は
何にも寂しさを感じない
前向いてサヨナラ
背中を押して勇気をくれた
ずっとずっといい人
あなたに会えてよかった ハートブレイク最高
もう行って (もう行って)
今すぐに
背中を (向けてよ)
見つめられたら 気が変わっちゃう
ポジティブなうちに
恋の扉 締めましょう
嫌いになりたくない あなたを…
理想のサヨナラしてみたいって思ってた願い
そんなそんな別れあるわけがないのに
ご機嫌サヨナラ
涙なんか流せない平気
だってだって今も
あなたを好きなのは変わらない
微笑んでサヨナラ
思い出いっぱいありがとう サンキュー
なんかなんかしあわせ
明日は会えないのに強がり 不思議
ご機嫌サヨナラ
INDONESIA:
Meski pun aku sangat mencintai dirimu
Tiba-tiba saja hubungan kita berakhir
Bukan berarti itu karena salah seseorang
Hanya kesalahpahaman hati (kesalahan takdir)
Namun sebenarnya itu adalah cinta yang indah
"Selamat tinggal" dengan ceria
Aku tak menangis, aku baik-baik saja
Karena hingga sekarang
Perasaan cintaku kepadamu tak berubah
"Selamat tinggal" dengan senyuman
Terima kasih atas banyak kenangan, thank you
Entah mengapa aku bahagia
Tetap tegar meski besok kita tak bertemu, betapa anehnya
Mengapa aku tetap tak merasa sedih ya?
Padahal semua orang khawatir kepadaku
"Suatu saat aku akan terbangun dari mimpi"
Tentu aku menyadari itu (batas kadaluarsa cinta)
Aku takkan menyesal meski mengingatnya kembali
"Selamat tinggal" yang menyegarkan
Aku tak perlu dihibur, terlalu berlebihan
Entah mengapa sekarang
Aku tak merasakan kesepian sama sekali
"Selamat tinggal" tanpa berpaling
Kau memberiku keberanian yang mendorongku
Kau adalah orang yang selalu baik
Aku selalu ingin mengatakan
"Aku bahagia bertemu denganmu", patah hati ini terbaik
Kumohon pergilah sekarang juga
Berpalinglah dari hadapanku
Aku bisa berubah pikiran jika memandangmu
Mari menutup pintu cinta ke arah yang positif
Aku hanya tak ingin membencimu saja
Aku hanya berharap mengucapkan perpisahan seperti yang kuinginkan
Namun perpisahan seperti itu tak mungkin dapat terjadi
"Selamat tinggal" dengan ceria
Aku tak menangis, aku baik-baik saja
Karena hingga sekarang
Perasaan cintaku kepadamu tak berubah
"Selamat tinggal" dengan senyuman
Terima kasih atas banyak kenangan, thank you
Entah mengapa aku bahagia
Tetap tegar meski besok kita tak bertemu, betapa anehnya
"Selamat tinggal" dengan ceria
5 komentar
Min terjemahan MV STU48 kapan??
ReplyDeleteMakasih banget untuk terjemahannya...
ReplyDeleteEnter your comment... Sengkyiw
ReplyDeleteSankyu 😙
ReplyDeletesedih aih
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.