AKB48 - Wakariyasukute Gomen (Maaf Jika Terlalu Ketahuan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Iroiro kizukatte kakushite itanda yo
Suki da to wakareba anata ga komaru shi
Motenai yatsu no shitto wo kattari
Uwasa wo nagasaretari
Jibun no kimochi wa himitsu ni shite oita hou ga ii
Doushite BAREte shimatta no ka naa
Tomodachi ni mo ittenai no ni...
ARARA
Kao ni kaite atta
Kagami no jibun mite odoroita wa
"Suki" to kaite atta
Dare no shiwaza nan darou?
Kesou to shite mo zenzen kienai shi
Uso ja nai shi HONTO no koto da shi
ARARA
Kao ni dechau TAIPU
Wakariyasukute gomen
Makka ni naru yori mo
Shoujiki sugiru tte koto
Mezatoi dareka ni kidzukarete shimatta
Yubi made sasarete hiyakasareta kedo
Okorudokoro ka ureshisou ni
Anata wa warainagara
Watashi no hou mite UINKU nante atama okashii
Doushite hazukashiku nai no ka naa
Kokuhaku sarerya ukareru deshou?
Datte
Kao ni henji ga aru
Boku mo "suki da yo" tte kaite atta no
Kakehiki ga dekinai
Nitamonodoushi tte koto
Shiranai uchi ni moji ga nijimideta
Sakki made wa nani mo nakatta
Datte
Kao ni dechau nante
Wakariyasukute saikou
ARARA
Kao ni kaite atta
Kagami no jibun mite odoroita wa
"Suki" to kaite atta
Dare no shiwaza nan darou?
Kesou to shite mo zenzen kienai shi
Uso ja nai shi HONTO no koto da shi
ARARA
Kao ni dechau TAIPU
Wakariyasukute gomen
Makka ni naru yori mo
Shoujiki sugiru tte koto
Kakehiki suru yori mo
Tanjun de ii kankei
KANJI:
AKB48 - わかりやすくてごめん
いろいろ気遣って 隠していたんだよ
好きだとわかれば あなたが困るし
モテない奴の嫉妬を買ったり
噂を流されたり
自分の気持ちは秘密にしておいた方がいい
どうしてバレてしまったのかなあ
友達にも言ってないのに…
アララ
顔に描いてあった
鏡の自分見て驚いたわ
"好き"と描いてあった
誰の仕業なんだろう?
消そうとしても全然消えないし
嘘じゃないしホントのことだし
アララ
顔に出ちゃうタイプ
わかりやすくてごめん
真っ赤になるよりも
正直すぎるってこと
目ざとい誰かに 気づかれてしまった
指まで差されて 冷やかされたけど
怒るどころか嬉しそうに
あなたは笑いながら
私の方見てウインクなんて頭おかしい
どうして恥ずかしくないのかなあ
告白されりゃ浮かれるでしょう?
だって
顔に返事がある
僕も"好きだよ"って描いてあったの
駆け引きができない
似た者同士ってこと
知らないうちに文字が滲み出た
さっきまでは何もなかった
だって
顔に出ちゃうなんて
わかりやすくて最高
アララ
顔に描いてあった
鏡の自分見て驚いたわ
"好き"と描いてあった
誰の仕業なんだろう?
消そうとしても全然消えないし
嘘じゃないしホントのことだし
アララ
顔に出ちゃうタイプ
わかりやすくてごめん
真っ赤になるよりも
正直すぎるってこと
駆け引きするよりも
単純でいい関係
INDONESIA:
Aku sudah menyembunyikannya dengan hati-hati
Merepotkan jika kau tahu bahwa aku menyukaimu
Hal itu bisa membuat orang lain cemburu
Atau bisa menjadi perbincangan
Lebih baik jika aku merahasiakan perasaanku yang sebenarnya ini
Tetapi mengapa bisa ketahuan seperti ini?
Padahal tak kuceritakan kepada temanku...
Aduduh
Ternyata tertulis pada wajahku
Aku terkejut saat melihatnya di cermin
Ada tulisan "aku mencintaimu"
Kira-kira ulah siapakah itu?
Meski aku menghapusnya, tak bisa menghilang
Sesuatu yang benar dan bukanlah kebohongan
Aduduh
Tipe yang mudah dibaca dari wajah
Maafkan aku karena terlalu ketahuan
Daripada terlihat malu-malu
Lebih baik untuk terlalu jujur
Jika tanpa sadar ada seseorang yang mengetahuinya
Aku merasa keringat dingin hingga ke ujung jari
Bagaikan terlihat senang dari kejauhan
Kau memperlihatkan senyum padaku
Memberikan kedipan saat melihatku, bukankah itu aneh?
Tetapi mengapa kau tak merasa malu?
Bukankah itu seperti pengungkapan cinta?
Lagipula
Aku punya jawaban di wajahku
Apakah "aku juga mencintaimu" tertulis di wajahmu?
Aku tak bisa tawar-menawar
Ini adalah tentang timbal-balik
Tanpa disadari tulisannya pun mulai keluar
Padahal tadi masih belum terlihat
Lagipula
Itu dapat terlihat di wajahmu
Terlalu ketahuan itu terbaik
Aduduh
Ternyata tertulis pada wajahku
Aku terkejut saat melihatnya di cermin
Ada tulisan "aku mencintaimu"
Kira-kira ulah siapakah itu?
Meski aku menghapusnya, tak bisa menghilang
Sesuatu yang benar dan bukanlah kebohongan
Aduduh
Tipe yang mudah dibaca dari wajah
Maafkan aku karena terlalu ketahuan
Daripada terlihat malu-malu
Lebih baik untuk terlalu jujur
Daripada kita tawar-menawar
Lebih baik hubungan yang sederhana
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.