[Lirik+Terjemahan] DAOKO - Owaranai Sekai de (Di Dunia Yang Tak Ada Akhirnya)





DAOKO - Owaranai Sekai de (Di Dunia Yang Tak Ada Akhirnya)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Fukaku iki wo haitara shizen to
Hajimemashite no kuuki
Kutsuu ni kanjiteita yodomi wo aratte kureru
Machi ni matta Blooming
Futsuu de iyou to shita totan ni wakannaku naru
Itsumo doori ni chuuningu
Shitai no ni sora mawatte bakkari na mainichi ni
Osaraba shitain datta

Oh no aiso wo furimaku no
Hoo ga tsukarechattemo
Oh toraerarenai kokoro wo
Sora e to hanatsu ya wa watashi wo inuku

Ganbatte miru kara
Owattara dakishimete
Subete natsukashiku naru
Hidamari e mukatteku

Minna onaji da
Sabishii no ga suki dakara
Binkan de itai dake
Wasurenai you ni kitto
Itsu made mo aoku moyuru

Hi ga izuru kuni no Color de
Kyou mo toukyou tawaa wa tomori tsuzuketeru
Imi wo sagasu byouki wo wazuratte wa
Kata no ni no oroshikata wo wasureru
Nandemo kandemo kotoba ni shinai to
Fuan ni nacchawanai you
Saigo wa asahi ga tokasu yo
Machi mo tokeru yo fudan doori zankoku

Yuruseru koto ga fueta na
Ikiru tame ni sukitouraseta kara
Atarashii kimochi sagasu tabibito
Zutto owaranai sekai de

Ganbatte miru kara
Owattara dakishimete
Subete natsukashiku naru
Hidamari e mukatteku

Minna onaji da
Sabishii no ga suki dakara
Binkan de itai dake
Wasurenai you ni kitto
Itsu made mo aoku moyuru

Aa tobitai tobenai
Watashi wa toberu no dou na no
Aa sakende sakende
Watashi wa koko da yo koko da yo koko da yo

Ganbatte miru kara
Owattara dakishimete
Subete natsukashiku naru
Hidamari e mukatteku

Minna onaji da
Sabishii no ga suki dakara
Binkan de itai dake
Wasurenai you ni kitto
Itsu made mo aoku moyuru

KANJI:

DAOKO - 終わらない世界で

深く息を吐いたら自然と
はじめましての空気
苦痛に感じていた淀みを洗ってくれる
待ちに待ったBlooming
普通でいようとした途端にわかんなくなる
いつもどおりにチューニング
したいのに空回ってばっかりな毎日に
おさらばしたいんだった

Oh no 愛想をふりまくの
頬が疲れちゃっても
Oh 捉えられない心を
空へと放つ矢は私を射抜く

頑張ってみるから
終わったら抱きしめて
全て懐かしくなる
ひだまりへ向かってく

みんな同じだ
寂しいのが好きだから
敏感でいたいだけ
忘れないようにきっと
いつまでも 青く燃ゆる

日がいずる国のColorで
今日も東京タワーは灯り続けてる
意味を探す病気を患っては
肩の荷のおろし方を忘れる
なんでもかんでも言葉にしないと
不安になっちゃわないよう
最後は朝日が溶かすよ
街も溶けるよ普段どおり 残酷

許せることが増えたな
生きるために透き通らせたから
新しい気持ち探す旅人
ずっと終わらない世界で

頑張ってみるから
終わったら抱きしめて
全て懐かしくなる
ひだまりへ向かってく

みんな同じだ
寂しいのが好きだから
敏感でいたいだけ
忘れないようにきっと
いつまでも 青く燃ゆる

ああ 飛びたい 飛べない
私は飛べるの どうなの
ああ 叫んで 叫んで
私は ここだよ ここだよ ここだよ

頑張ってみるから
終わったら抱きしめて
全て懐かしくなる
ひだまりへ向かってく

みんな同じだ
寂しいのが好きだから
敏感でいたいだけ
忘れないようにきっと
いつまでも 青く燃ゆる

INDONESIA:

Jika aku menarik nafas dengan dalam
Aku merasakan udara perkenalan
Ia mampu menghilangkan depresi yang tengah kurasakan
Bunga mekar yang dinantikan
Aku tak lagi tahu jika ia telah menjadi normal kembali
Penyetelan seperti biasa lagi
Aku ingin sibuk tapi hanya terdiam di dalam keseharianku
Bahkan mengucapkan perpisahan

Oh no, aku hidup dalam hubungan rumit
Bahkan pipiku juga menjadi lelah
Oh, pada hati yang tak dapat diraih ini
Sebuah panah pun menembusnya dan membawaku ke langit

Karena aku sudah berusaha keras
Ketika sudah berakhir, peluklah aku
Semuanya pun menjadi terasa nostalgik
Mari menuju tempat yang bercahaya

Semua orang juga sama
Kita semua menyukai kesendirian
Aku hanya ingin menjadi peka
Kuyakin aku takkan melupakannya
Sampai kapan pun seperti api biru

Dengan warna negeri matahari terbit
Hari ini Tokyo Tower terus memancarkan sinarnya
Aku mencari maknanya dan merasakan sakit
Lupa bagaimana cara untuk melepas beban ini
Bagaimana pun jangan mengucapkannya dengan kata-kata
Dan jangan sampai menjadi cemas
Pada akhirnya mentari pagi akan meleleh
Kota juga akan meleleh seperti biasanya dengan kejamnya

Hal yang dimaafkan pun menjadi bertambah
Aku ingin menjernihkannya di dalam hidup ini
Bagai petualang yang mencari perasaan baru
Di dunia yang tak pernah ada akhirnya

Karena aku sudah berusaha keras
Ketika sudah berakhir, peluklah aku
Semuanya pun menjadi terasa nostalgik
Mari menuju tempat yang bercahaya

Semua orang juga sama
Kita semua menyukai kesendirian
Aku hanya ingin menjadi peka
Kuyakin aku takkan melupakannya
Sampai kapan pun seperti api biru

Ah, aku ingin terbang tapi tak bisa
Bagaimana caranya agar aku bisa terbang?
Ah, aku berteriak dan terus berteriak
Aku ada di sini, ada di sini, ada di sini

Karena aku sudah berusaha keras
Ketika sudah berakhir, peluklah aku
Semuanya pun menjadi terasa nostalgik
Mari menuju tempat yang bercahaya

Semua orang juga sama
Kita semua menyukai kesendirian
Aku hanya ingin menjadi peka
Kuyakin aku takkan melupakannya
Sampai kapan pun seperti api biru


5 komentar

  1. Maksud dari lagunya apa ya? padahal udah nonton video klipnya tapi masih gk paham.. hmm

    ReplyDelete
    Replies
    1. lagu tentang dilemma seorang perempuan Yuri yg menyukai seorang lelaki. dia terjebak diantara kekasih lelaki atau perempuannya. semua lirik itu adalah luahan perasaannya

      Delete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer