Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
Home
Hatsune Miku
Omoi
Vocaloid
[Lirik+Terjemahan] Omoi feat. Hatsune Miku - Greenlight Serenade (Serenade Cahaya Hijau)
[Lirik+Terjemahan] Omoi feat. Hatsune Miku - Greenlight Serenade (Serenade Cahaya Hijau)
By Kazelyrics At September 14, 2018 1
Omoi feat. Hatsune Miku - Greenlight Serenade (Serenade Cahaya Hijau)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Terashidashite! guriinraitsu
Hirogaru mirai wo
Kitto itsuka kimi wo terasu made
Aratamete iu koto demo nai kedo
Ima dakara koso iwasete
Ano hi kimi ga mitsukete kureru koto
Nan to naku yokan shitetan da
Hashiridashita kimi ni motto
Chikara wo agetakute
Zutto mae ni kokoro kimetan da
Terashidashite! guriinraitsu
Haruka na mirai wo
Kitto itsuka kimi wo terasu made
Ima made mo itsu made mo tonari ni itai no wa
Kagayaita kimi no kao majika de mitai kara!
Kotoba wa toki ni muryoku de nakanaka
Kono sekai wa kawaranai kedo
Moshi kimi ga motteru sono mahou de
Atarashii sekai wo tsukureru to shitara?
Nante ne itte mita dake
Sonna no hontou wa dekiru wake nai
Wake ga nai desho!
"Suki" wo motto shinjiru no sa
Nando korondemo
Kimi wa kimi no yarikata de ii no da!
Terashidashite! guriinraitsu
Tachimukau mirai wo
Kitto itsuka kimi wo terasu made
Koraekirenai yoru ni wa tonari de naite ii yo
Futari dake no himitsu mo ureshiin da yo
Hashiridashita kimi ni motto
Chikara wo agetakute
Zutto mae ni kokoro kimetan da
Terashidashite! guriinraitsu
Haruka na mirai wo
Kitto itsuka kimi wo terasu made
Furikaeru to tooku te wo futte kureru kimi mo
Kono saki no dokoka de deaeru kimi mo
Dare ni mo mane dekinai anata wo dakishimete
Nijiiro no kagayaki majika de mitai kara!
KANJI:
初音ミク - グリーンライツ・セレナーデ
照らし出して! グリーンライツ
広がる未来を
きっと いつか キミを照らすまで
改めて言うことでもないけど
今だからこそ言わせて
あの日キミが見つけてくれること
何となく予感してたんだ
走り出した キミにもっと
チカラをあげたくて
ずっと 前に ココロ決めたんだ
照らし出して! グリーンライツ
遥かな未来を
きっと いつか キミを照らすまで
今までもいつまでも隣に居たいのは
輝いたキミの顔間近で見たいから!
言葉は時に無力でなかなか
この世界は変わらないけど
もしキミが持ってるその魔法で
新しい世界を作れるとしたら?
なんてね 言ってみただけ
そんなの本当は 出来る訳ない
ワケがないでしょ!
「好き」をもっと 信じるのさ
何度転んでも
キミは キミの やり方でいいのだ!
照らし出して! グリーンライツ
立ち向かう未来を
きっと いつか キミを照らすまで
堪え切れない夜には隣で泣いていいよ
二人だけの秘密も嬉しいんだよ
走り出した キミにもっと
チカラをあげたくて
ずっと 前に ココロ決めたんだ
照らし出して! グリーンライツ
遥かな未来を
きっと いつか キミを照らすまで
振り返ると遠く手を振ってくれるキミも
この先のどこかで出会えるキミも
誰にも真似できない あなたを抱きしめて
虹色の輝き 間近で見たいから!
INDONESIA:
Bersinarlah, cahaya hijau!
Pada masa depan yang membentang
Suatu saat ia pasti akan menggapaimu juga
Meski itu bukan hal yang perlu diucapkan
Setidaknya biarkan aku mengucapkannya
Semenjak kau menemukan diriku di hari itu
Entah kenapa aku merasakan suatu firasat
Kau pun terus berlari
Aku ingin memberikanmu kekuatan
Aku telah memutuskannya sejak dulu
Bersinarlah, cahaya hijau!
Pada masa depan yang jauh
Suatu saat ia pasti akan menggapaimu juga
Alasan kenapa aku ingin selalu berada di sisimu adalah
Karena aku ingin melihat wajahmu yang berkilau dari dekat!
Terkadang kata-kata juga tak memiliki kekuatan
Dan tak mampu untuk mengubah dunia ini
Tetapi bagaimana jika kau memiliki suatu sihir
Yang dapat menciptakan dunia baru seperti itu?
Bercanda, aku hanya berkata-kata saja
Tentu saja aku tak dapat melakukan hal itu
Tak mungkin, iya kan?
Teruslah percaya kepada cinta
Meski terjatuh berapa kali
Kau harus melakukannya dengan caramu sendiri
Bersinarlah, cahaya hijau!
Pada masa depan yang ada di depan
Suatu saat ia pasti akan menggapaimu juga
Tak apa jika kau ingin menangis di malam yang tak tertahankan
Aku merasa bahagia hanya dengan rahasia milik kita berdua itu
Kau pun terus berlari
Aku ingin memberikanmu kekuatan
Aku telah memutuskannya sejak dulu
Bersinarlah, cahaya hijau!
Pada masa depan yang jauh
Suatu saat ia pasti akan menggapaimu juga
Pada dirimu yang melambaikan tangan dari jauh saat berbalik badan
Pada dirimu yang dapat kutemui di suatu tempat di masa depan
Tak ada yang dapat menyamaimu dan aku akan memeluk erat dirimu
Karena aku melihat kilauanmu yang berwarna pelangi dari dekat
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
1 komentar
Arti lagunya memotivasi :)
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.