[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Sandal ja Dekinai Koi (Cinta Ini Tak Bisa Dengan Sendal)





AKB48 - Sandal ja Dekinai Koi (Cinta Ini Tak Bisa Dengan Sendal)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Umi nanka shibaraku ittenai
Deau naraba NEON no machi ga ii
Hiyake shite mo niawanai you na
Karerashii otona no nioi ga suru

NEKUTAI yurumeru tetsuki ga
SEKUSHII ni mieru no wa naze nandarou?
Senaka no FASUNAA orosu no wo
Souzou saseru (sono yubisaki ga)
Sasotte iru (asebamu nettai yoru)

SANDARU ja dekinai koi
PANPUSU ni hakikaete dakaremashou
KISU suru toki kurai wa sukoshi dake
Senobi shita hou ga ii
Aa sonna ni sekasanaide yo
Utsukushii nugikata wo shitai kara
Motto jikan ga hoshii no yume wo miru you ni
Yukkuri to ai shiaitai

MISANGA wa itsu shika hazushiteta
ASUFARUTO no jinetsu ga kokochi ii
kaigansen aruiteru yori
SHOOWINDOU wo nagamete sanpo shitai

Yasashii kotoba wo motometa
Ano koro wa waka sugite wakaranakute
Ima naraba uso mo hitsuyou to
Nani mo iwazu ni (damasareta furi)
Heya wo deru wa (yoake ga kuru mae ni)

SANDARU de koi shite kita
Juudai wa zenryoku de yumemita kedo
Toshi wo kasane ochitsukitaku natta
KISU no kaisuu herashite...
Aa koko kara saki wa erande
Ikkai no ROMANSU daiji ni shite
Hito ni hanaseru you na yoru wo sugoshitai
Kuchibeni no iro mo kaemashou

Wow... Lalalalala
Hidarite de migi no PANPUSU
Wow... Lalalalala
KUROSU shi nagara jouzu ni nuidara
Ai mo joukyuusha

SANDARU ja dekinai koi
PANPUSU ni hakikaete dakaremashou
KISU suru toki kurai wa sukoshi dake
Senobi shita hou ga ii
Aa sonna ni sekasanaide yo
Utsukushii nugi kata wo shitai kara
Motto jikan ga hoshii no yume wo miru you ni
Yukkuri to ai shiaitai

KANJI:

AKB48 - サンダルじゃできない恋

海なんかしばらく行ってない
出会うならばネオンの街がいい
陽灼けしても似合わないような
彼らしい大人の匂いがする

ネクタイ緩める手つきが
セクシーに見えるのはなぜなんだろう?
背中のファスナー下ろすのを
想像させる (その指先が)
誘っている (汗ばむ熱帯夜)

サンダルじゃできない恋
パンプスに履き替えて抱かれましょう
キスする時くらいは少しだけ
背伸びした方がいい
ああ そんなに急かさないでよ
美しい脱ぎ方をしたいから
もっと時間が欲しいの 夢を見るように
ゆっくりと愛し合いたい

ミサンガはいつしか外してた
アスファルトの地熱が心地いい
海岸線歩いてるより
ショーウィンドウを眺めて散歩したい

優しい言葉を求めた
あの頃は若すぎてわからなくて
今ならば嘘も必要と
何も言わずに(騙されたふり)
部屋を出るわ(夜明けが来る前に)

サンダルで恋して来た
10代は全力で夢見たけど
歳を重ね落ち着きたくなった
キスの回数 減らして…
ああ ここから先は選んで
一回のロマンス大事にして
他人(ひと)に話せるような夜を過ごしたい
口紅の色も変えましょう

Wow... Lalalalala
左手で右のパンプス
Wow... Lalalalala
クロスしながら 上手に脱いだら
愛も上級者

サンダルじゃできない恋
パンプスに履き替えて抱かれましょう
キスする時くらいは少しだけ
背伸びした方がいい
ああ そんなに急かさないでよ
美しい脱ぎ方をしたいから
もっと時間が欲しいの 夢を見るように
ゆっくりと愛し合いたい

INDONESIA:

Meski kita sudah lama tak pergi ke pantai
Mari kita bertemu di kota bercahaya neon saja
Kulit yang terbakar tak cocok denganmu
Karena tak memiliki aroma seperti orang dewasa

Ketika kau merenggangkan dasi itu
Mengapa kau tiba-tiba terlihat begitu seksi?
Menarik ritsleting pada punggungmu
Lalu membayangkan (ujung jari itu)
Seolah mengundang (malam tropis yang gerah)

Cinta ini tak bisa dengan sendal
Mari menggantinya dengan pumps dan berpelukan
Ketika perlahan aku mencoba menciummu
Lebih baik kau merilekskan tubuhmu
Ah, tak perlu untuk terburu-buru
Karena aku ingin melepasmu dengan indahnya
Aku ingin waktu lebih lama lagi seperti bermimpi
Mari kita mencintai dengan perlahan

Gelang persahabatan tanpa disadari dilepas
Hawa panas dari aspal pun terasa nyaman
Daripada berjalan di pesisir pantai
Aku ingin berjalan sambil melihat show window

Aku menginginkan kata-kata yang lembut
Saat itu aku tak mengerti karena terlalu muda
Mungkin kini aku juga memerlukan kebohongan
Tanpa berkata-kata (berpura-pura diam)
Meninggalkan kamar (sebelum mentari terbit tiba)

Aku jatuh cinta padamu dengan sendal
Di umur belasan tahun kita bermimpi sekuat tenaga
Setelah beberapa tahun kuingin lebih tenang
Dengan mengurangi jumlah ciuman...
Ah, mulai sekarang aku akan memilih
Menjaga kisah cinta yang hanya sekali
Aku ingin menghabiskan malam dengan saling berbicara
Mari mengubah warna lipstik itu juga

Wow... Lalalalala
Pumps sebelah kanan di tangan kiri
Wow... Lalalalala
Melepas segalanya sementara bersilangan
Aku juga ahli dalam cinta

Cinta ini tak bisa dengan sendal
Mari menggantinya dengan pumps dan berpelukan
Ketika perlahan aku mencoba menciummu
Lebih baik kau merilekskan tubuhmu
Ah, tak perlu untuk terburu-buru
Karena aku ingin melepasmu dengan indahnya
Aku ingin waktu lebih lama lagi seperti bermimpi
Mari kita mencintai dengan perlahan


2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer