9nine - Cross Over (Menyeberang)
Star Driver: Kagayaki no Takuto Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
You are my only shining star
You are my only shooting star
Yureugoita futari no kodou fureta toki
Nee ima dare wo omotte iru no?
Garasu-goshi ni nagameta setsunai sono yokogao
Kasuka na kyori de wa todokanakute
Iiwake bakari wo tabanete "ima" wo nigeteta no
Yowamushi datta ano koro
Kuzure-sou na yowa-sa to mukiaeru ki ga shiteru
Love in your eyes tobira akete kimi ga iru basho made
Kogashi tsuzukete kita omoi tsutaetai
Feel my hands kimi ga warau nanigenai sekai de
Kikoeru sono koe ga watashi no namida wo tsuyoku suru
You are my only shining star
You are my only shooting star
Tadori tsuita kanjou sore ga koi naraba
Dore hodo omoi tsunoru no ka na?
Todaegachi na shisen ni tomadou sono hitomi
Norikomu densha ni kaki kesarete
Furimuku yuuki wo sutete wa kizu wo kasaneta
Itsuwari bakari no sekai
Yogorete inai watashitachi me no mae ni mieru hazu
Love in your eyes kakugo kimete yukkuri to chikazuku
Yuuyake ni utsuru kibou e te wo nobasu
Pure iro ni nurikaeta sorasanai manazashi
Metome ga au tabi ni yasashii kane ga nariwataru
Futatsu no omoi ga ima meguri au kagayaki
Yozora e to tsumugu negai mamoritai
Love in your eyes tobira akete kimi ga iru basho made
Kogashi tsuzukete kita omoi tsutaetai
Feel my hands kimi ga warau nanigenai sekai de
Kikoeru sono koe ga watashi no namida wo tsuyoku suru
You are my only shining star
You are my only shooting star
KANJI:
You are my only shining star
You are my only shooting star
揺れ動いたふたりの鼓動 触れた時
ねぇ 今 誰を 想っているの?
ガラス越しに眺めた切ない その横顔
微かな距離では 届かなくて
言い訳ばかりを束ねて 「現在」を逃げてた
弱虫だったあの頃
崩れそうな弱さと 向き合える気がしてる
Love in your eyes 扉開けて 君がいる場所まで
焦がし続けてきた想い 伝えたい
Feel my hands 君が笑う 何気ない世界で
聴こえるその声が 私の涙を強くする
You are my only shining star
You are my only shooting star
辿り着いた感情 それが恋ならば
どれほど想い つのるのかな?
途絶えがちな視線に 戸惑うその瞳
乗り込む電車に 掻き消されて
振り向く勇気を捨てては 傷を重ねた
偽りばかりの世界
汚れていないわたしたち 目の前に見えるはず
Love in your eyes 覚悟決めて ゆっくりと近づく
夕焼けに映る希望へ 手を伸ばす
Pure色に塗り替えた そらさない眼差し
目と目が合う度に 優しい鐘が鳴り渡る
2つの想いがいま 巡りあう輝き
夜空へと紡ぐ願い 守りたい
Love in your eyes 扉開けて 君がいる場所まで
焦がし続けてきた想い 伝えたい
Feel my hands 君が笑う 何気ない世界で
聴こえるその声が 私の涙を強くする
You are my only shining star
You are my only shooting star
INDONESIA:
Kaulah bintang bersinarku satu-satunya
Kaulah bintang jatuhku satu-satunya
Ketika debaran hati kita berdua saling bersentuhan
Hei, siapakah yang sedang kau pikirkan?
Aku pun memperhatikan wajahmu yang terlihat sedih dari kaca
Namun aku tak dapat meraihmu dengan jarak dekat itu
Aku hanya menambah banyak alasan dan kabur dari "kenyataan"
Di saat itu aku benar-benar pengecut
Namun kini aku merasa dapat melawan kelemahan yang seolah hancur itu
Cinta ada di matamu, aku akan membuka pintu dan menggapai tempatmu
Aku ingin mengungkapkan perasan yang terus membara ini
Rasakanlah tanganku, di dalam dunia saat kau bebas tersenyum
Suara yang terdengar itu dapat memberikan kekuatan pada air mataku
Kaulah bintang bersinarku satu-satunya
Kaulah bintang jatuhku satu-satunya
Jika perasaan yang menggapaiku ini adalah cinta
Maka seberapa kuatkah perasaan itu nantinya?
Tatapanmu yang hampa dan kehilangan arah pandangan itu
Terhapus oleh kereta yang melaju dengan cepat
Membuang keberanian untuk menoleh hanya akan menambah luka
Di dalam dunia yang penuh kepalsuan ini
Kita pasti dapat melihat sesuatu yang tak kotor di hadapan kita
Cinta ada di matamu, aku pun bertekad dan perlahan mulai mendekat
Aku meraih harapan yang terbayang di dalam senja
Dengan tatapan yang terlukiskan oleh warna yang suci
Setiap kali mata bertemu, lonceng pun menggema dengan lembut di kejauhan
Sekarang perasaan kita saling berseberangan dalam kilauan ini
Aku ingin melindungi harapan kita yang meraih langit malam
Cinta ada di matamu, aku akan membuka pintu dan menggapai tempatmu
Aku ingin mengungkapkan perasan yang terus membara ini
Rasakanlah tanganku, di dunia ketika kau bebas tersenyum
Suara yang terdengar itu dapat memberikan kekuatan pada air mataku
Kaulah bintang bersinarku satu-satunya
Kaulah bintang jatuhku satu-satunya
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.