[Lirik+Terjemahan] ClariS - CheerS (Dukungan)





ClariS - CheerS (Dukungan)
Hataraku Saibou Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi rashii peesu de saa arukou yo

Atsui hi no shita ase wo kaitara
Tsumetai mizu wo todokeru yo
Samusa ni furuete kaze wo hiitara
Genki no mahou wo tonaeru yo

Hitori hitori ga chigau katachi de
Onaji hi wo ikiteru

Happy Good Day kimi ni mukatte eeru
Manten janakutemo It’s OK, All OK dakara
Happy Good Day oukina koe de furee
Sukoshi korondemo All OK waratte jaa ne, mata ashita

Kinou ga kureta ima wo mirai e
Kimi rashii peesu de todokete yo

Naze ka nemurenai makkura na yoru wa
Hoshi ga kirei ni mieru deshou
Tsuki ga terasu sora tonari ni suwatte
Kimi no hanashi wo kikasete yo

Dare mo kare mo ga chigau kokoro wo
Kasaneatte ikiteru

Happy Good Day yoru no mukou ni eeru
Ima wa kurakutemo It's OK, All OK itsuka
Happy Good Day hikari sasu hou ni furee
Tatoe ame demo All OK waratte niji ga kakaru ashita

Mada tsubomi no mama no mirai wo
Kimi rashii peesu de sakaseyou yo

Happy Good Day kimi ga kureru eeru
Itsumo hibiiteru It's OK, All OK dakara
Happy Good Day kotoba ijou na furee
Me ni mienakute mo It's OK, All OK!

Happy Good Day kimi ni mukatte eeru
Kanadeau eien It's OK, All OK hora ne
Happy Good Day oukina koe de furee
Nando korondemo All OK waratte jaa ne, mata ashita

Mata daremo shiranai mirai e
Kimi rashii peesu de fumidasou yo

KANJI:

君らしいペースで さあ歩こうよ

暑い陽の下 汗をかいたら
冷たい水を届けるよ
寒さに震えて 風邪をひいたら
元気の魔法を唱えるよ

一人一人が違う形で
同じ日を生きてる

Happy Good Day 君に向かってエール
満点じゃなくても It’s OK, All OK だから
Happy Good Day 大きな声でフレー
少し転んでも All OK 笑って じゃあね、また明日

昨日がくれた 今を未来へ
君らしいペースで 届けてよ

なぜか眠れない 真っ暗な夜は
星が綺麗に見えるでしょう
月が照らす空 隣りに座って
君の話を聞かせてよ

誰も彼もが違う心を
重ねあって生きてる

Happy Good Day 夜の向こうにエール
今は暗くても It’s OK, All OK いつか
Happy Good Day 光差す方にフレー
たとえ雨でも All OK 笑って 虹がかかる明日

まだ蕾のままの未来を
君らしいペースで 咲かせようよ

Happy Good Day 君がくれるエール
いつも響いてる It’s OK, All OK だから
Happy Good Day 言葉以上なフレー
目に見えなくても It’s OK, All OK!

Happy Good Day 君に向かってエール
奏で合う永遠 It’s OK, All OK ほらね
Happy Good Day 大きな声でフレー
何度転んでも All OK 笑って じゃあね、また明日

また誰も知らない未来へ
君らしいペースで 踏み出そうよ

INDONESIA:

Mulailah berjalan dengan kecepatanmu sendiri

Jika kau berkeringat di bawah terik matahari
Aku akan memberikanmu minuman dingin
Jika kau demam dan menggigil karena kedinginan
Aku akan memberikanmu sihir penyembuh

Setiap orang memiliki bentuk yang berbeda
Namun hidup di hari yang sama

Happy Good Day, aku pun bersorak di hadapanmu
Meski pun tak sempurna, It's OK, All OK, karena itu
Happy Good Day, menyemangati dengan suara keras
Meski sedikit terjatuh, All OK, tersenyumlah, sampai kita bertemu lagi

Ke masa depan dengan "kini" yang diberikan kemarin
Mulailah menyampaikannya dengan kecepatanmu sendiri

Entah kenapa di malam yang gelap dan tak bisa tidur
Bintang-bintang itu terlihat begitu indah
Dengan langit bercahaya rembulan, duduklah di sisiku
Lalu biarkan aku mendengarkan ceritamu

Setiap orang memiliki hati yang berbeda
Namun hidup secara berdampingan

Happy Good Day, aku bersorak di hadapan malam
Meski pun sekarang gelap, It's OK, All OK, suatu saat
Happy Good Day, menyemangati di sepanjang cahaya
Meski pun sedang hujan, All OK, tersenyumlah, esok akan terlukis pelangi

Masa depan pun masih berupa tunas yang kuncup
Mulailah memekarkannya dengan kecepatanmu sendiri

Happy Good Day, suara dukungan dari dirimu
Akan selalu menggema, It's OK, All OK, karena itu
Happy Good Day, dukungan yang lebih dari kata-kata
Meski pun tak terlihat, It's OK, All OK!

Happy Good Day, aku pun bersorak di hadapanmu
Ia akan selalu menggema, It's OK, All OK, lihatlah
Happy Good Day, menyemangati dengan suara keras
Meski jatuh berkali-kali, All OK, tersenyumlah, sampai kita bertemu lagi

Masa depan yang belum diketahui oleh siapa pun
Mulailah melangkah dengan kecepatanmu sendiri

2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer