Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
Home
Keyakizaka46
[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Soredemo Aruiteru (Bagaimana Pun Aku Terus Berjalan)
[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Soredemo Aruiteru (Bagaimana Pun Aku Terus Berjalan)
By Kazelyrics At June 30, 2018 0
Keyakizaka46 - Soredemo Aruiteru (Bagaimana Pun Aku Terus Berjalan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tenohira wo sora ni kazashi
Me wo hosomete ita seishun no hibi yo
Kono sekai ni hansha suru
Nani ga mabushikatta no darou ka?
Ano koro katariatta yume wa
Kaze ni fukarete nagasarete itta
Dadappiroi daichi wo fumishimete
Furui taiyou wa shizunda no ka?
Shita wo muku na to dareka ni oshierarete
Tada zutto mae dake wo mite kita
Bakashoujiki ni ikiteru dake ja
Itsuka tsumazuku mono da to
Ima ni natte jama na ishikoro no sonzai wo shitta
Jinsei to wa korobu mono
Hizakozou wa surimuku mono nanda
Nando demo tachiagare yo
Ore wa soredemo aruiteku
Ikutsu ka no nigai namida
Nuguu koto mo naku oetsu shita hibi yo
Unmei da to shinjikonda
Ai wa sakkaku to iiwake suru no ka?
Ippai dakishimeau uchi ni
Ude no tsuyosa ga yosoyososhiku natta
Hitsuyou to wa sarenai yasashisa ga
Sou ichiban no fukou datta
Kibou wo suteru na to dare mo ga ue kara mesende
Erasou ni udegumi wo suru kedo
Doko no doitsu ga kizutsuitatte
Anta wa itaku nai darou tte
Sonna kotoba hakisutetaku naru no ga wakasa ka
Jinsei to wa makeru mono
Katsu koto nanka nai tte shireba ii
Makekata ga daiji nanda
Ore wa soredemo ikite iru
Yuuyake ga itsushika
Hagai kage wo tsukutte
Soba ni yorisou
Dono michi wo aruite koyou to
Naze ka setsunakute
Nakitaku naru
Jinsei to wa korobu mono
Hizakozou wa surimuku mono nanda
Nando demo tachiagare yo
Ore wa soredemo aruiteku
Jinsei to wa nan na no ka?
Kachimake ni donna imi ga aru?
Umarete kara shinu hi made
Sou sa soredemo aruku koto
Dakara soredemo aruiteru
KANJI:
けやき坂46 - それでも歩いてる
掌(てのひら)を空に翳(かざ)し
目を細めていた青春の日々よ
この世界に反射する
何が眩しかったのだろうか?
あの頃 語り合った夢は
風に吹かれて流されていった
駄々広い大地を踏みしめて
古い太陽は沈んだのか?
下を向くなと誰かに教えられて
ただ ずっと前だけを見て来た
馬鹿正直に生きてるだけじゃ
いつか躓(つまず)くものだと
今になって邪魔な石ころの存在を知った
人生とは転ぶもの
膝小僧は擦りむくものなんだ
何度でも立ち上がれよ
俺はそれでも歩いてく
いくつかの苦い涙
拭うこともなく嗚咽した日々よ
運命だと信じ込んだ
愛は錯覚と言い訳するのか?
いっぱい抱きしめ合ううちに
腕の強さがよそよそしくなった
必要とはされないやさしさが
そう一番の不幸だった
希望を捨てるなと誰もが上から目線で
偉そうに腕組みをするけど
どこのどいつが傷ついたって
あんたは痛くないだろうって
そんな言葉吐き捨てたくなるのが若さか
人生とは負けるもの
勝つことなんかないって知ればいい
負け方が大事なんだ
俺はそれでも生きている
夕焼けがいつしか
長い影を作って
そばに寄り添う
どの道を歩いて来ようと
なぜか 切なくて
泣きたくなる
人生とは転ぶもの
膝小僧は擦りむくものなんだ
何度でも立ち上がれよ
俺はそれでも歩いてく
人生とは何なのか?
勝ち負けにどんな意味がある?
生まれてから死ぬ日まで
そうさ それでも歩くこと
だから それでも歩いてる
INDONESIA:
Aku mengangkat tangan ke langit
Pada hari masa muda yang membuat mataku silau
Bagaikan membayangkan dunia ini
Apakah yang terlihat begitu menyilaukan?
Mimpi yang kita bicarakan saat itu
Terbawa pergi oleh hembusan angin
Aku mengembara di bumi yang luas ini
Apakah matahari yang usang bergerak?
Seseorang mengajarkanku untuk tidak melihat ke bawah
Pada akhirnya aku hanya melihat ke depan
Hidup dengan begitu polos dan juga bodoh
Suatu saat aku akan tersandung
Namun sekarang aku pun mengetahui bahwa batu adalah penyebabnya
Hidup ini adalah tentang tersandung
Aku pun terjatuh sambil melihat lutut
Aku akan bangkit meski berkali-kali
Bagaimana pun aku terus berjalan
Suatu saat air mata yang pahit
Akan kubiarkan mengalir di hari-hari itu
Aku percaya bahwa itu adalah takdir
Apakah aku akan menganggap cinta adalah ilusi?
Setiap kita berpelukan lagi dan lagi
Kekuatan pelukanmu pun semakin lemah
Kebaikan yang tidak kuinginkan itu
Adalah yang paling menyikatiku
Seseorang dengan sombongnya berkata "jangan membuang mimpimu"
Sementara menyilangkan ke-dua tangannya
Di antara mereka pasti ada yang terluka
Namun aku ragu kau bukanlah salah satunya
Apakah karena aku muda sehingga ingin membuang kata-kata itu?
Hidup ini adalah tentang kekalahan
Lebih baik untuk tak mengetahui kemenangan itu
Yang terpenting adalah cara kita kalah
Bagaimana pun aku terus hidup
Tanpa disadari matahari terbenam
Menciptakan bayangan yang panjang
Aku akan selalu berada di dekatmu
Di mana pun jalan yang akan kau pilih
Entah kenapa terasa menyakitkan
Dan rasanya ingin menangis
Hidup ini adalah tentang tersandung
Aku pun terjatuh sambil melihat lutut
Aku akan bangkit meski berkali-kali
Bagaimana pun aku terus berjalan
Apakah arti dari kehidupan ini?
Apakah arti dari menang dan kalah?
Sejak dari lahir hingga mati nanti
Ya, aku pasti akan terus berjalan
Karena bagaimana pun aku terus berjalan
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.