[Lirik+Terjemahan] halca - Kimi no Tonari (Di Sampingmu)





halca - Kimi no Tonari (Di Sampingmu)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nandemo iiaete suki na mono mo niteru kedo
Futsuu no koibito to wa sukoshi chigau
Tomodachi de ita jikan kara tokei no hari tomatteru
Zutto onaji kyori da ne fushigi

(Why so) doushite watashi? tte (I'm so) kikenai yowamushi de
(I know) to wa ie suki da tte magao ja komaru

Igokochi ii kimi no tonari
Bukiyou sugi da ne futari
Gikochinaku hohaba awasete
Jitabata suru kimi no tonari
Korogaru you ni koi shiyou
Ichimiri zutsu wakatteku kitto

Chotto shita episoodo kimi no hou ga oboeteru
Ureshii kedo honto no toko tomadotteru yo
Iwayuru otome no hannou deforuto kara ayaui no
Nanka zannensugi de gomen

(Why not) donkan doushi tte (You're not) omotteru no ni nande?
(You know) konna hi ni kagitte sasshi ga ii no

Naitemo ii kimi no tonari
Demo honne ienai futari
Mendoukusakute waraechau
Dame dame demo kimi no tonari
Kono saki mo yorisotte iyou
Watashirashii yari kata de motto

Futari no pojishon ga kawattemo kimi wa kimi
Kyuu ni zenbu tsuujiaetara uso kusai yo
Dokidoki sowasowa suru no mo fuan ni naru no mo koi shiteru shirushi

Nando mo nando mo nazori nagara kasoku shite iku
Kimi ga daisuki yo

Igokochi ii kimi no tonari
Bukiyou sugi da ne futari
Gikochinaku hohaba awaseteku no
Jitabata suru kimi no tonari
Korogaru you ni koi shiyou
Ichimiri zutsu wakatteku kitto

KANJI:

halca - キミの隣

何でも言い合えて好きなモノも似てるけど
普通の恋人とはすこしちがう
友達でいた時間から時計の針とまってる
ずっと同じ距離だねフシギ

(Why so) どうして私?って(I'm so) 聞けない弱虫で
(I know) とはいえ好きだって真顔じゃ困る

居心地いいキミの隣
不器用すぎだねふたり
ぎこちなく歩幅あわせて
ジタバタするキミの隣
転がるように恋しよう
1ミリずつ解ってくきっと

ちょっとしたエピソードキミの方が憶えてる
嬉しいけどほんとのとこ戸惑ってるよ
いわゆる乙女の反応デフォルトから危ういの
なんか残念すぎでゴメン

(Why not) ドンカン同士って(You're not) 思ってるのになんで?
(You know) こんな日に限って察しがいいの

泣いてもいいキミの隣
でも本音言えないふたり
面倒くさくて笑えちゃう
ダメダメでもキミの隣
この先も寄り添っていよう
私らしいやり方でもっと

ふたりのポジションが変わってもキミはキミ
急に全部通じ合えたら嘘くさいよ
ドキドキそわそわするのも不安になるのも恋してるシルシ
何度も何度もなぞりながら加速していく
キミが大好きよ

居心地いいキミの隣
不器用すぎだねふたり
ぎこちなく歩幅あわせて
ジタバタするキミの隣
転がるように恋しよう
1ミリずつ解ってくきっと

INDONESIA:

Kita dapat mengatakan apa pun dan juga memiliki hobi yang sama
Tetapi kita sedikit berbeda dengan pasangan biasanya
Sejak aku berteman denganmu, jarum jam pun bagaikan berhenti
Jarak di antara kita selalu sama, betapa anehnya

(Why so) "Mengapa harus diriku?" (I'm so) kukatakan dengan pelan
(I know) Meski aku menyukaimu, wajah seriusmu menggangguku

Terasa nyaman saat di sampingmu
Kita berdua sama-sama canggung
Kita pun berjalan dengan langkah yang sama
Begitu berdebar saat di sampingmu
Mari jatuh cinta dengan bebasnya
Kuyakin kita pasti dapat saling memahami

Terkadang pada suatu waktu, kau mulai mengingat kebersamaan kita
Aku bahagia namun di saat yang sama juga merasa bingung
Reaksi gadis suci sepertiku pun berubah menjadi kondisi semula
Rasanya sangat disayangkan, maafkan aku

(Why not) Mengapa kita bagaikan acuh (You're not) padahal saling memikirkan?
(You know) Apakah tak apa jika hari-hari kita hanya sebatas itu?

Tak apa jika menangis di sampingmu
Namun kita tak berkata yang sebenarnya
Begitu mengganggu dan membuatku tertawa
Meski pun payah, aku ada di sampingmu
Mari tetap berdekatan di masa depan
Aku akan melakukannya dengan caraku sendiri

Meski pun posisi kita berdua berubah, kau tetaplah dirimu
Jika aku tiba-tiba menyampaikannya rasanya tak mungkin
Meski pun berdebar, merasa takut dan juga merasa cemas, itulah tanda cinta
Mari terus berkembang sementara memberi kesan lagi dan lagi
Aku sangat menyukaimu

Terasa nyaman saat di sampingmu
Kita berdua sama-sama canggung
Kita pun berjalan dengan langkah yang sama
Begitu berdebar saat di sampingmu
Mari jatuh cinta dengan bebasnya
Kuyakin kita pasti dapat saling memahami




2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer