Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Koi (Cinta)
By Kazelyrics At May 05, 2018 3
GReeeeN - Koi (Cinta)
Marmalade Boy Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Ano ne dou ka sukoshi kiite hoshii kotoba ga aru
Nandomo kakitashite iku tabi ni
Kimi omotteta imasara no rabu retaa
Mazu donna toki mo itsu mo soba ni itai nda yo
Kimi no suki na mono ya nigate to ka mo
Boku ni oshiete hoshii koto darake na nda
Ikutsu ni natte mo kimi no koto daisuki na boku de irareru kedo
Kimi wa dou da i kitto koukai nante nai you ni
Manten no hoshizora ni negai wo komete ima....
Kimi ga ochikomu hi wa kitto boku ga warawaseru kara
Moshi mo mayou toki ni wa boku ga zenbu shinjiteru kara
Futari de nakereba ii na
Ikutsu ni natte mo boku no koto daisuki na kimi de irareru you ni
kimi no tonari sasae to nari aruite ikou
Ima yowai kimochi owari onaji michi e to "ai"
Ano hi hora kimi to no 'Hajimemashite..'
Dondon hikarete iku jibun ga imashita
Yuuki mo denakute chuuto hanpa
Kuru hi mo kuru hi mo omoimashita
Oogesa da ne tte waraware tatte ii sa
Toshitsuki wo kasanete itsuka kaita moji mo mienakunatte ikudeshou
Sonna toki wa sono tenohira ni yubi de egaku ai no kotoba
ikutsu ni natte mo bokura nara daisuki na futari de irareru kara
Aitai mama ai ga ima wa kotoba ni natte aa soba ni ite
Owarinai uta kimi e no rabu retaa
Kono sekaijuu de deaeta kimi e no uta
KANJI:
GReeeeN - 恋
あのね どうか少し 聞いてほしい言葉がある
何度も書き足していくたびに
キミ想ってた 今さらのラブレター
まず どんな時も いつもそばに居たいんだよ
キミの好きなものや苦手とかも
ボクに教えてほしいことだらけなんだ
いくつになってもキミのこと 大好きなボクで居られるけど
キミはどうだい きっと後悔 なんてないように
満天の星空に願いを込めて今、、、、
キミが落ち込む日は きっとボクが笑わせるから
もしも迷う時にはボクが全部信じてるから
2人で泣ければいいな
いくつになってもボクのこと 大好きなキミで居られるように
キミの隣 支えとなり 歩いていこう
今弱い気持ち終わり同じ道へと「愛」
あの日ほら キミとの、「ハジメマシテ。。」
どんどん惹かれていく自分がいました
勇気も出なくて中途半端
来る日も来る日も想いました
大げさだねって笑われたっていいさ
年月を重ねていつか 書いた文字も見えなくなっていくでしょう
そんな時は その掌(てのひら)に指で描く 愛の言葉
いくつになってもボクらなら 大好きな2人で居られるから
逢いたいまま 愛が今は 言葉になって ああそばにいて
終わりない愛(うた) キミへのラブレター
この世界中で出逢えたキミへの恋(うた)
INDONESIA:
Ada beberapa kata-kata yang ingin kuperdengarkan untukmu
Setiap kali aku menuliskannya lagi dan lagi
Aku memikirkanmu dengan surat cinta sekarang ini
Pertama, di saat apa pun aku ingin selalu berada di sisimu
Hal yang kau suka dan juga hal yang kau benci
Aku ingin kau menceritakan semua itu kepadaku
Sampai kapan pun, aku akan terus hidup dengan selalu mencintai dirimu
Bagaimana denganmu? Kau pasti takkan berkata kalau kau menyesal
Sekarang aku berharap kepada langit yang penuh dengan bintang...
Di hari saat kau terjatuh, aku pasti akan membuatmu tersenyum
Meski pun di saat bingung, aku akan mempercayakan segalanya padamu
Kita boleh menangis bersama-sama
Sampai kapan pun, aku akan terus hidup dengan selalu mencintai dirimu
Aku akan mendukungmu, berada di sampingmu, mari kita berjalan
Perasaan lemah itu pun akan berakhir di jalan yang sama, yaitu "cinta"
Di hari itu lihatlah, "salam kenal" yang kau sampaikan
Hingga sekarang semakin membuatku tertarik kepadamu
Aku tak memiliki keberanian dan masih setengah hati
Aku memikirkan hari berikutnya dan hari berikutnya
Mungkin terlalu berlebihan, kau boleh menertawakannya
Setelah beberapa bulan, huruf yang kutulis itu suatu saat akan menjadi hilang, iya kan?
Di saat seperti itu, kata-kata cinta akan tertulis di telapak tangan dengan jari
Sampai kapan pun, kita pasti dapat terus hidup dengan saling mencintai
Aku merindukanmu, cinta itu kini menjadi kata-kata, ah, kuingin di sisimu
Lagu yang tiada akhir, itulah surat cinta kepadamu
Lagu kepada dirimu yang kutemui di dalam dunia ini
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
3 komentar
thankyou so much ^^
ReplyDeletesankyuuuu!
ReplyDeleteArtiny sugoi bgt💕
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.