Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Against (Melawan)
By Kazelyrics At April 25, 2018 1
Nogizaka46 - Against (Melawan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Ano hi hajimete no basho wa
Tsuyoi kaze ga fuite ita yo
Yume ni mite ita sekai wa
Saegiru mono ga nai
Mae ni dareka iru no nara
Ato wo tsuite yukeba ii kedo
Sentou ni tatte shimatta
Unmei ni wa sakaraenai
Yowane nante hakezu
Ha wo kuishibatta hibi
Ikutsu no namida nagaseba
ano yume made ikeru darou?
Bokura wa kawaranakya ikenai
Eien nanka shinjiru na!
Kinou no jibun to wa ketsubetsu shite
Umarekaware!
Kono mama koko ni itsuzukeru no wa
Dare no tame ni mo naranai
Atarashii michi wo kirihiraite
Tachimukaunda AGAINST
Itsu no ma ni ka tadoritsuita
Mezashite ita yama no itadaki
Omoide wo furimuku yori mo
Arata na yama wo noboritai
Yume wo kanaete kara
Hito wa dou ikiru ka?
Nani wo ushinatte mo
Sono kotae wo shiritai yo
Kodoku ni naranakya ikenai
Betsu no michi wo susumubeki da
Itsu ka wa seichou shite kyousou suru
Bokura ja nai ka
Igokochi no yosa amaete itara
Nani mo kiseki wa okinai
Hinata no naka wa atatakai kedo
Arukidashitai AGAINST
Foroo no kaze wa
Itsu datte yasashii keredo
Tokiori no gyakufuu wa
Kokoro wo tsuyoku surunda
Bokura wa kawaranakya ikenai
Eien nanka shinjiru na!
Kinou no jibun to wa ketsubetsu shite
Umarekaware!
Kono mama koko ni itsuzukeru no wa
Dare no tame ni mo naranai
Atarashii michi wo kirihiraite
Tachimukaunda AGAINST
KANJI:
乃木坂46 - Against
あの日 初めての場所は
強い風が吹いていたよ
夢に見ていた世界は
遮るものがない
前に誰かいるのなら
後をついて行けばいいけど
先頭に立ってしまった
運命には逆らえない
弱音なんて吐けず
歯を食いしばった日々
幾つの涙流せば
あの夢まで行けるだろう?
僕らは変わらなきゃいけない
永遠なんか信じるな!
昨日の自分とは決別して
生まれ変われ!
このままここに居続けるのは
誰のためにもならない
新しい道を切り拓いて
立ち向かうんだ アゲインスト
いつのまにか辿り着いた
目指していた山の頂(いただき)
思い出を振り向くよりも
新たな山を登りたい
夢を叶えてから
人はどう生きるか?
何を失っても
その答えを知りたいよ
孤独にならなきゃいけない
別の道を進むべきだ
いつかは成長して競争する
僕らじゃないか
居心地のよさ甘えていたら
何も奇跡は起きない
日向の中は暖かいけど
歩き出したい アゲインスト
フォローの風は
いつだって やさしいけれど
時折の逆風は
心を強くするんだ
僕らは変わらなきゃいけない
永遠なんか信じるな!
昨日の自分とは決別して
生まれ変われ!
このままここに居続けるのは
誰のためにもならない
新しい道を切り拓いて
立ち向かうんだ アゲインスト
INDONESIA:
Di tempat yang pertama di hari itu
Angin yang kuat pun berhembus
Dan di dunia yang kita mimpikan itu
Tak ada yang bisa menghalangi
Jika ada seseorang yang berada di depan
Mungkin lebih baik untuk mengikutinya
Namun akhirnya kita berdiri di depan
Dan kita tak dapat melawan takdir
Tak bisa mengeluarkan keluhan
Setiap hari hanya bisa menahannya
Berapa banyak tetesan air mata
Yang harus dikeluarkan demi mimpi itu?
Bagaimana pun kita harus berubah
Jangan percaya pada keabadian!
Berbeda dengan diri kita yang kemarin
Terlahir kembali!
Pastikan alasan untuk tetap berada di sini
Adalah bukan demi orang lain
Mari kita membuka jalan yang baru
Berdiri menghadapinya dan melawan
Tanpa disadari kita pun telah tiba
Di puncak gunung yang ingin dituju
Daripada kita mengingat kenangan
Lebih baik mendaki gunung yang baru
Sejak kita meraih mimpi itu
Bagaimana kita hidup setelah ini?
Meski pun kehilangan sesuatu
Kita ingin mengetahui jawabannya
Mungkin kita harus menjadi kesepian
Dan melangkah di jalan yang berbeda
Suatu saat yang akan tumbuh dan dewasa
Bukankah adalah kita?
Jika kita dimanjakan dengan kebahagiaan
Keajaiban apa pun takkan terjadi
Meski di dalam cahaya matahari terasa hangat
Mari mulai melangkah dan melawan
Angin yang mengikuti
Pasti akan selalu terasa lembut
Namun angin yang melawan
Akan membuat hati menjadi kuat
Bagaimana pun kita harus berubah
Jangan percaya pada keabadian!
Berbeda dengan diri kita yang kemarin
Terlahir kembali!
Pastikan alasan untuk tetap berada di sini
Adalah bukan demi orang lain
Mari kita membuka jalan yang baru
Berdiri menghadapinya dan melawan
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
1 komentar
Min request dong semua lirik necronomidol yang Santa sangre please
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.