Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] BiSH - PAINT it BLACK (Mewarnainya Menjadi Hitam)
By Kazelyrics At March 28, 2018 2
BiSH - PAINT it BLACK (Mewarnainya Menjadi Hitam)
Black Clover Opening #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Itsumo boku wa me wo tojite wa
Genjitsu ni obiete ita na
Nanda kanda riyuu tsukete sa
Akirameru no tamaranaku iya da
Soko de tattete
Soba ni itakunai
Ima ni kitto sa
Soko de mattero yo
Kessen dake wa madamada saki da
Kuroku aoku
Akirameru koto akiramete
Sekai wo kanzen mikata ni
Umareta imi sagashiten desu
every time kono sora no dokoka de
Namida no yoru wo kowashite yo
Itsuka sasu hikari e
Yakusoku wo mamoritain da
Kimi ni todokeyou
shape of love
BiSH datte me wo tojite wa
Genjitsu ni obiete ita na
Nanda kanda riyuu tsukete sa
Akirameru no tamaranaku iya da
Soko de tattete
Soba ni ite hoshii
Ima mo kako mo
Soko de tattete yo
Kessen nante itsumo itsumo sa
Akaku somero
Akirameru koto akiramete
Sekai wo kanzen mikata ni
Umareta imi sagashiten desu
every time kono sora no dokoka de
Namida no yoru wo kowashite yo
Itsuka sasu hikari e
Yakusoku wo mamoritain da
Kimi ni todokeyou
shape of love
Amae, yowaki na kimochi ga
Te wo nobasu to
Sugu soko ni aru kanji desu
Mou iranai no ni
Kuroku nuru sa
Akirameru koto akiramete
Sekai wo kanzen mikata ni
Umareta imi sagashiten desu
every time kono sora no dokoka de
Namida no yoru wo kowashite yo
Itsuka sasu hikari e
Yakusoku wo mamoritain da
Kimi ni todokeyou
shape of love
KANJI:
いつも僕は目を閉じては
現実に怯えていたな
なんだかんだ理由つけてさ
諦めるのたまらなく嫌だ
そこで立ってて
そばに居たくない
今にきっとさ
そこで待ってろよ
決戦だけはまだまだ先だ
黒く青く
諦めること諦めて
世界を完全味方に
生まれた意味探してんです
every time この空のどこかで
涙の夜を壊してよ
いつか刺す光へ
約束を守りたいんだ
君にとどけよう
shape of love
BiSH だって目を閉じては
現実に怯えていたな
なんだかんだ理由つけてさ
諦めるのたまらなく嫌だ
そこで立ってて
そばに居て欲しい
今も過去も
そこで立っててよ
決戦なんていつもいつもさ
赤く染めろ
諦めること諦めて
世界を完全味方に
生まれた意味探してんです
every time この空のどこかで
涙の夜を壊してよ
いつか刺す光へ
約束を守りたいんだ
君にとどけよう
shape of love
甘え、弱気な気持ちが
手を伸ばすと
すぐそこにある感じです
もういらないのに
黒く塗るさ
諦めること諦めて
世界を完全味方に
生まれた意味探してんです
every time この空のどこかで
涙の夜を壊してよ
いつか刺す光へ
約束を守りたいんだ
君にとどけよう
shape of love
INDONESIA:
Aku yang selalu menutup mataku
Merasa takut pada kenyataan
Aku selalu mengucap berbagai alasan
Dan tak mampu menahan keputusasaanku
Berdirilah di sana
Aku tak ingin di dekatmu
Sekaranglah saatnya
Tunggulah aku di sana
Masih ada pertempuran sengit di ujung sana
Hitam dan biru
Aku menyerah dalam hal menyerah
Dan membuat dunia berada di sisiku
Aku pun mencari arti kehidupan ini
Setiap waktu di bawah langit suatu tempat
Melalui malam-malam penuh air mata
Dan suatu saat ke tempat bercahaya
Aku ingin terus menjaga janjiku
Akan kusampaikan kepadamu
Bentuk dari cinta
Aku yang selalu menutup mataku
Merasa takut pada kenyataan
Aku selalu mengucap berbagai alasan
Dan tak mampu menahan keputusasaanku
Berdirilah di sana
Aku ingin ada di dekatmu
Masa kini dan masa lalu
Berdirilah di sana
Pertempuran sengit akan tetap selalu ada
Terwarnai menjadi merah
Aku menyerah dalam hal menyerah
Dan membuat dunia berada di sisiku
Aku pun mencari arti kehidupan ini
Setiap waktu di bawah langit suatu tempat
Melalui malam-malam penuh air mata
Dan suatu saat ke tempat bercahaya
Aku ingin terus menjaga janjiku
Akan kusampaikan kepadamu
Bentuk dari cinta
Perasaan yang lemah dan lembut
Mencoba menggapaimu
Aku merasakanmu ada di dekatku
Aku tak memerlukannya
Terwarnai menjadi hitam
Aku menyerah dalam hal menyerah
Dan membuat dunia berada di sisiku
Aku pun mencari arti kehidupan ini
Setiap waktu di bawah langit suatu tempat
Melalui malam-malam penuh air mata
Dan suatu saat ke tempat bercahaya
Aku ingin terus menjaga janjiku
Akan kusampaikan kepadamu
Bentuk dari cinta
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
2 komentar
Yo
ReplyDeletenigga
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.