Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] STU48 - Bokutachi wa Sindbad da (Kita Semua Adalah Sindbad)
By Kazelyrics At February 01, 2018 0
STU48 - Bokutachi wa Sindbad da (Kita Semua Adalah Sindbad)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Chichioya ga fukigen sou ni
Shitauchi wo shite tachiagaru
Seiseki ga warui no ga
Sonna ni ki ni iranai desu ka?
Ima no jun'i nanka yori mo
Korekara ga taisetsu na nda to
Itte kurenai no desu ne?
Kono saki no mirai wa
Ookina ookina umi ni nite
Hate shinai kanousei
Chippoke na kobune de oki ni deru nda (yo ga akeru suiheisen)
Hito wa (itsuka tabidatsu mono)
Dare mo ga jibun wo shinjite ikiteku
Bokutachi wa shindobaddo da
Tachimukae! Aranami no kanata
Tsuna wo toke! Ro wo kogi daseyo!
Doko ka ni aru tairiku mezasu yo
Yume wo miru shindobaddo da
Keiken mo nai wakaki funanori
Kowai mono nante nani mo nai
Kibou no hikari sagase!
Dare no tame ni ikite iru?
Sonna koto kangaeru dake de
Namaiki da to naguru no ka?
Me no mae no otona wa
Nandomo nandomo oki ni dete
Tsukarete akirameta
Mou nido to mubou na koto wa shinai to... (taiyou wo nagameteru)
Dakara (nami ni nomarete mo)
Koko ni wa modoranai to kimete kaji wo tore!
Bokutachi wa shindobaddo da
Kairyuu ni sakaratte susume!
Ho wo tatete kaze wo tenadzuke
Densetsu no takarajima isoge yo
Kujikenai shindobaddo da
Tada gamusharana orokamono-tachi
Ushinau mono nante nanimonai
Eien no ai ga hoshii
Bokutachi wa shindobaddo da
Tachimukae! Aranami no kanata
Tsuna wo toke! Ro wo kogi daseyo!
Doko ka ni aru tairiku mezasu yo
Yume wo miru shindobaddo da
Keiken mo nai wakaki funanori
Kowai mono nante nani mo nai
Kibou no hikari sagase!
KANJI:
STU48 - 僕たちはシンドバッドだ
父親が不機嫌そうに
舌打ちをして立ち上がる
成績が悪いのが
そんなに気に入らないですか?
今の順位なんかよりも
これからが大切なんだと
言ってくれないのですね?
この先の未来は
大きな大きな海に似て
果てしない可能性
ちっぽけな小舟で沖に出るんだ(夜が明ける水平線)
人は(いつか旅立つもの)
誰もが自分を信じて生きてく
僕たちはシンドバッドだ
立ち向かえ!荒波の彼方
綱を解け!艪を漕ぎ出せよ!
どこかにある大陸 目指すよ
夢を見るシンドバッドだ
経験もない若き船乗り
怖いものなんて何もない
希望の光 探せ!
誰のために生きている?
そんなこと考えるだけで
生意気だと殴るのか?
目の前の大人は
何度も何度も沖に出て
疲れて諦めた
もう二度と無謀なことはしないと…(太陽を眺めてる)
だから(波に飲まれても)
ここには戻らないと決めて舵を取れ!
僕たちはシンドバッドだ
海流に逆らって進め!
帆を立てて 風を手なづけ
伝説の宝島 急げよ
挫けないシンドバッドだ
ただがむしゃらな愚か者たち
失うものなんて何もない
永遠の愛が欲しい
僕たちはシンドバッドだ
立ち向かえ!荒波の彼方
綱を解け!艪を漕ぎ出せよ!
どこかにある大陸 目指すよ
夢を見るシンドバッドだ
経験もない若き船乗り
怖いものなんて何もない
希望の光 探せ!
INDONESIA:
Ayahku terlihat sedang marah
Berdiri dengan membunyikan lidah
Aku memiliki nilai yang jelek
Apakah ia sangat tak menyukainya?
Dibandingkan peringkat yang sekarang
Aku merasa masa depan itu lebih penting
Ia tak pernah mengatakannya, iya kan?
Masa depan yang ada di depan
Bagaikan laut yang sangat luas
Kemungkinan yang tak terbatas
Meninggalkan pantai dengan kapal yang kecil (horison di saat fajar)
Manusia (suatu saat akan berpetualang)
Semua orang hidup dengan percaya pada dirinya
Kita semua adalah Sindbad
Terus maju melalui ombak besar itu
Mengikat tali layar! Mari kita mengarunginya!
Menuju daratan yang ada di suatu tempat
Sinbad yang mengejar mimpi
Pelaut muda yang tak punya pengalaman
Tak ada hal yang membuat kita takut
Mari mencari cahaya harapan!
Untuk siapa aku hidup di dunia ini?
Aku hanya bisa memikirkan hal itu
Apakah ia akan memukulku jika tak sopan?
Orang dewasa yang ada di depan
Meninggalkan pantai entah beberapa kali
Aku sudah lelah dan menyerah
Aku takkan melakukan hal sembrono lagi... (aku memandang matahari)
Untuk itu (meski tenggelam di dalam ombak)
Aku takkan kembali ke sini dan akan mengambil kemudi!
Kita semua adalah Sindbad
Terus melaju melawan arus ombak!
Menegakkan layar dan merasakan angin
Bergegas mencari harta karun legendaris
Sinbad yang tak putusasa
Orang bodoh yang mengandalkan semangat
Takkan ada hal yang hilang lagi
Aku menginginkan cinta yang abadi
Kita semua adalah Sindbad
Terus maju melalui ombak besar itu
Mengikat tali layar! Mari kita mengarunginya!
Menuju daratan yang ada di suatu tempat
Sinbad yang mengejar mimpi
Pelaut muda yang tak punya pengalaman
Tak ada hal yang membuat kita takut
Mari mencari cahaya harapan!
Translator: Egy Erzagian
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.