[Lirik+Terjemahan] +Plus - Fiesta (Pesta)





+Plus - Fiesta (Pesta)
Fairy Tail Opening #6


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nanatsu no umi wo koete tsudoi sawagou tokonatsu no shima wo mezashite
Hada no iro gengo mo kankei nai jan
Dare ni demo tanoshimeru
Ki no nuketa nichijou wo kakimawasu you na
Awadatsu tansan nomihoshite
Ima wakiokoru kanjou tokihanashi tara
Yuuyake sora ga netsu wo obite yuku
Saa minna de odoridasou

Taiyou wo shimesu bokura no KONPASU
Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara
Tomo ni uchiage you hanabi kimochi hitotsuni shite

Taiyou wa shizumi kuri kaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku norikonashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru

Kinou wo kuyan datte atonomatsuri
Oto ni tada mi wo makasete mireba
Kimochi made karuku shite kureru yo
Ima ni demo tobe sou jan

"Soko ni yama ga aru karaA sou itteta tozan ka
Kekkyoku kotae wa tanjun de
Dare mo ga idomi tsudukeru tabibito nanda
Hora ame sae mo ENERUGII ni kaete
Egao sakase odori akasou

Taiyou wo shimesu bokura no KONPASU
Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara
Tomo ni uchiage you hanabi kimochi hitotsuni shite

Taiyou wa shizumi kuri kaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku norikonashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru

Taiyou wo shimesu bokura no KONPASU
Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara
Tomo ni uchiage you hanabi kimochi hitotsuni shite

Taiyou wa shizumi kuri kaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku norikonashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru

KANJI:

7つの海をこえて 集い騒ごう 常夏の島を目指して
肌の色 言語も関係ないじゃん
誰にでも楽しめる
気の抜けた日常を かきまわすような
泡立つ炭酸飲みほして
いま沸き起こる感情解き放したら
夕焼け空が 熱を帯びてゆく
さあ みんなで踊りだそう

太陽を示す僕らのコンパス
辿ってゆけば自由になれるから
共に打ち上げよう花火 気持ち一つにして

太陽は沈みくり返す
明日晴れなんて保証はないけど
どんな荒波さえもうまく乗りこなして
運命の楽園はいまここにある

昨日を悔やんだって 後の祭り
音にただ身を任せてみれば
気持ちまで軽くしてくれるよ
今にでも飛べそうじゃん

「そこに山があるから。」 そう言ってた登山家
結局答えは単純で
誰もが挑み続ける旅人なんだ
ほら雨さえも エネルギーに変えて
笑顔咲かせ 踊り明かそう

太陽を示す僕らのコンパス
辿ってゆけば自由になれるから
共に打ち上げよう花火 気持ち一つにして

太陽は沈みくり返す
明日晴れなんて保証はないけど
どんな荒波さえもうまく乗りこなして
運命の楽園はいまここにある

太陽を示す僕らのコンパス
辿ってゆけば自由になれるから
共に打ち上げよう花火 気持ち一つにして

太陽は沈みくり返す
明日晴れなんて保証はないけど
どんな荒波さえもうまく乗りこなして
運命の楽園はいまここにある

INDONESIA:

Mengarungi 7 samudera, mari kita bersama-sama menuju pulau yang tropis
Warna kulit dan bahasa tak ada hubungannya
Semua orang ikut menikmatinya
Ketika kita menghadapi hari-hari yang mengecewakan
Mari menghapusnya dengan minuman bersoda
Jika kau melepaskan perasaan yang bangkit sekarang
Langit matahari terbenam pun akan berkilau
Sekarang mari kita menari bersama-sama

Kompas kita pun mengarah ke matahari
Jika mengikutinya kita akan meraih kebebasan
Kembang api yang diterbangkan pun akan menyatukan perasaan kita

Matahari akan terbenam berkali-kali
Meski pun tak ada jaminan besok akan cerah
Selama kita dapat melalui ombak yang besar itu
Surga yang dijanjikan sekarang ada di sini

Kejadian yang disesalkan sudah berlalu
Jika kau menyerahkan dirimu pada musik
Maka kau pasti akan merasa lebih ringan
Dan sekarang merasa bisa terbang

"Karena gunung ada untuk didaki" itulah yang dikatakan pendaki
Pada akhirnya jawabannya sangat sederhana
Semua orang adalah petualang yang mencari tantangan
Lihatlah, hujan pun berubah menjadi energi
Tersenyumlah dan mari menari hingga pagi

Kompas kita pun mengarah ke matahari
Jika mengikutinya kita akan meraih kebebasan
Kembang api yang diterbangkan pun akan menyatukan perasaan kita

Matahari akan terbenam berkali-kali
Meski pun tak ada jaminan besok akan cerah
Selama kita dapat melalui ombak yang besar itu
Surga yang dijanjikan sekarang ada di sini

Kompas kita pun mengarah ke matahari
Jika mengikutinya kita akan meraih kebebasan
Kembang api yang diterbangkan pun akan menyatukan perasaan kita

Matahari akan terbenam berkali-kali
Meski pun tak ada jaminan besok akan cerah
Selama kita dapat melalui ombak yang besar itu
Surga yang dijanjikan sekarang ada di sini

Translator: Egy Erzagian


2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer