Ikimono gakari - Kimagure Romantic (Romantis yang Seenaknya)
Karakai Jouzu no Takagi-san Ending #1
ROMAJI:
Romantikku koi no antena wa arashi de doko kae ton de itta
Uso deshou tsumetaku ashira tta
Koshaku na ekubo ni chotto kokoro ga yure teru
Honto wa honki de atashi wo shikatte kureru daiji na hito
Nante ittara aitsu wa tokuige ni naru kara mou hometari shinai
Taikutsu na unmei ni akiakishi ta no
Shira nai kotoba de tokihanashi te ne
Darling darling kokoro no tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte
Anata to naraba kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Doramatikku egao no himitsu wo dare datte sagashi tsuduketeru
Miageta sora ni egaku no shiawase no katachi sou atashi rashi kuitai
Kimagure na tenshon de furimawasu kedo
Kono te wa kanarazu hanasanai de ne
Darling darling kokoro no tobira wo tatai te yo
Sunao na kimochi ga afure te yuku
Anata to naraba waratte irareru yo
Ima sugu kakedasu no My Sweet Sweet Darling
Darling darling kitto atashi wa tsukameru yo
Shiawase no imi ni kizuite yuku
Anata to naraba ashita wo kaerareru
Ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Darling darling kokoro no tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte
Anata to naraba kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
KANJI:
いきものがかり - 気まぐれロマンティック
ロマンティック 恋のアンテナは 嵐で何処かへ飛んでいった
嘘でしょう 冷たく遇(あしら)った
こしゃくなエクボに ちょっと 心が揺れてる
ホントは 本気であたしを 叱ってくれる大事なひと
…なんて言ったらアイツは 得意気になるから もう褒めたりしない
タイクツな運命に 飽き飽きしたの
知らない台詞(ことば)で 解き放して ね
ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
たいせつなことは 瞳を見て 云って
あなたとならば この街を抜け出せる
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ドラマティック 笑顔の秘密を だれだって探し続けてる
見上げた 空に描くの 幸せのかたち そう あたしらしくいたい
気まぐれなテンションで 振りまわすけど
この手はかならず 離さないで ね
ダーリン ダーリン 心の扉を 叩いてよ
素直な気持ちが あふれていく
あなたとならば 笑っていられるよ
今すぐ 駆け出すの My Sweet Sweet Darling
ダーリン ダーリン きっと あたしは つかめるよ
幸せの意味に 気づいていく
あなたとならば 明日を変えられる
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
たいせつなことは 瞳を見て 云って
あなたとならば この街を抜け出せる
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
INDONESIA:
Romantis, antena cinta pun terbang ke suatu tempat di dalam badai
Bohong, kan? Memperlakukanku dengan dingin
Lesung pipimu itu pun sedikit menggoyahkan hatiku
Sebenarnya aku ingin seseorang yang berharga marah kepada diriku ini
Jika aku mengatakannya, dia pasti akan bangga, sehingga tak akan kukatakan
Aku lelah dengan takdir yang membosankan ini
Bebaskanlah aku dengan kalimat yang tak kuketahui
Sayang, sayang, hancurkanlah pintu yang ada di hatiku
Katakanlah kau telah melihat hal yang berharga
Jika bersama denganmu, aku dapat meninggalkan kota ini
Bawalah aku pergi sekarang juga, My Sweet Sweet Darling
Dramatis, bahkan semua orang terus mencari rahasia dari senyuman
Menggambar bentuk kebahagiaan di atas langit, ya, aku ingin menjadi diri sendiri
Meski keceriaan seenaknya ini membuatku pusing
Jangan pernah untuk melepaskan tanganku ini
Sayang, sayang, dobraklah pintu yang ada di hatiku
Perasaan yang jujur itu pun akan meluap
Jika bersama denganmu, aku pasti dapat tersenyum
Aku akan pergi sekarang juga, My Sweet Sweet Darling
Sayang, sayang, aku pasti dapat mendapatkannya
Dan akhirnya menyadari arti kebahagiaan
Jika bersama denganmu, aku akan melalui hari esok
Bawalah aku pergi sekarang juga, My Sweet Sweet Darling
Sayang, sayang, hancurkanlah pintu yang ada di hatiku
Katakanlah kau telah melihat hal yang berharga
Jika bersama denganmu, aku dapat meninggalkan kota ini
Bawalah aku pergi sekarang juga, My Sweet Sweet Darling
Translator: Egy Erzagian
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.