[Lirik+Terjemahan] DECO*27 feat. GUMI - Yowamushi Mont Blanc (Mont Blanc Yang Penakut)





DECO*27 feat. GUMI - Yowamushi Mont Blanc (Mont Blanc Yang Penakut)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni
Aishita kedo omoi wa sore dake no koto na no?

Aishita no wa dare dakke? ARE hodo no jikan ga
Kiete, mienaku natta mada fureteru HAZU na no ni

Wasurete shimaeba kieru hanshou

Hontou datte ii to omoenai no
ATASHI wa mada yowaimushi
KONTORAKUTO kaigi
ATASHI wa mata KIMI no naka ni ochite iku no

Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni
Aishita kedo omoi wa sore dake no koto na no

Aishita no wa dare dakke? ARE hodo no jikan ga
Kiete, mienaku natta mada fureteru HAZU na no ni

Masui wo kakete yo hoteru naishou

Hontou datte ii yo modorenai no
ATASHI wa mata kowaku naru
MONBURAN wa kanmi
Hadashi no mama sono amasa ni oboretai no

Souda KIMI ga iru touta kiete iku
Mou ATASHI wa KIMI ni tsutaerarenai

"Kimi ga shineba ii yo ima sugu ni"

Hontou datte ii to omoenai no
ATASHI wa mada yowaimushi
KONTORAKUTO kaigi
ATASHI wa mata KIMI no naka ni ochite iku

Hontou datte ii to omoinagara
"Uso de atte" to negau no wa
Hajikidashita kekka
ATASHI ga mada yowamushi MONBURAN datta kara

Kimi ga haitteru kurikaeshi hateru
Sore ni kotaeyo to ATASHI wa aegu no

KANJI:

GUMI - 弱虫モンブラン

ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?

愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに

忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)

本当だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い虫
コントラクト会議
アタシはまた キミの中に堕ちていくの

ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?

愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに

麻酔をかけてよ 火照る内声(ないしょう)

本当だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま その甘さに溺れたいの

想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに伝えられない。

「君が死ねばいいよ 今すぐに」

本当だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い虫
コントラクト会議
アタシはまた キミの中に堕ちていく

本当だって良いと 思いながら
「嘘であって」と願うのは
弾き堕した結果
アタシがまだ 弱虫モンブランだったから

君が入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと アタシは喘ぐの

INDONESIA:

Semua perasaan itu hanya dalam bentuk kata-kata saja
Aku dicintai tapi terasa berat, apakah hanya begitu saja?

Siapakah seseorang yang kucintai? Waktu yang kita habiskan
Menghilang, tak terlihat, meski aku seolah dapat melihatnya

Jika aku melupakannya, bayangannya pun menghilang

Aku tak berpikir "kalau benar pun tak apa"
Aku hanyalah seorang yang penakut
Itulah pertemuan yang dikontrak
Namun aku masih saja jatuh cinta kepadamu lagi

Semua perasaan itu hanya dalam bentuk kata-kata saja
Aku dicintai tapi terasa berat, apakah hanya begitu saja?

Siapakah seseorang yang kucintai? Waktu yang kita habiskan
Menghilang, tak terlihat, meski aku seolah dapat melihatnya

Biuslah aku dengan kata-kata hati yang membara

Kalau benar pun tak apa, aku tak bisa kembali
Aku akan menjadi penakut kembali
Mont Blanc itu terasa manis
Aku ingin tenggelam di dalamnya tanpa beralas kaki

Ya, kau ada di sini! Ya, kau telah menghilang!
Aku tak dapat mengungkapkanya lagi kepadamu

"Aku harap kau mati sekarang juga"

Aku tak berpikir "kalau benar pun tak apa"
Aku hanyalah seorang yang penakut
Itulah pertemuan yang dikontrak
Namun aku masih saja jatuh cinta kepadamu lagi

Sementara berpikir "kalau benar pun tak apa"
Aku berharap "biarkan menjadi kebohongan"
Namun hasilnya sudah terlihat
Itu karena aku masih menjadi Mont Blanc yang penakut

Kau ada di hatiku dan terus mengulangi siklus
Untuk menjawab hal itu, aku pun menderita

Traslator: Egy Erzagian


1 komentar

  1. Min Ijin Copas translatenya buat di applikasi Musixmatch, di Lyric nya udh aku labelin copyright dari website ini, maaf sebelumnya _/\_

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer