Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
Home
Morning Musume
[Lirik+Terjemahan] Morning Musume. 14 - Toki wo Koe Sora wo Koe (Melampaui Ruang Waktu dan Angkasa)
[Lirik+Terjemahan] Morning Musume. 14 - Toki wo Koe Sora wo Koe (Melampaui Ruang Waktu dan Angkasa)
By Nena Arindrasari At December 31, 2017 1
Morning Musume. '14 - Toki wo Koe Sora wo Koe (Melampaui Ruang Waktu dan Angkasa)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Watashi wa mada ne mikansei
Tooi kako kara kimi wo matsu
Kono yo de deaeru to shinji
Kimi wo matsu
Koi ni yaburete sanga ari
Hayaku koko ni kureba ii
Nigedasu nante daredemo dekiru
Samishikute nemurenai sonna hi datte aru deshou
Kuyashikute naitatte ii kara
Toki wo koe sora wo koe musubareru koro ni wa
Kono hoshi wa kirei ni naru kana
Kimi wa donna kao de utau
Kimi wa donna koe de warau
Mata tsugi no yo demo aeru ka na
Setsunai yo
Tooi mirai wa wakaru no ni
Asu no koto ga kimerarenai
Yuujuufudan to wa chigau Oh My Heart
Itoshikute itoshikute toutosa wo kanjiteru
Me wo tojite kimi no koto kanjiru
Toki wo koe sora wo koe musubareru koro ni wa
Kono hoshi wa kirei ni naru kana
Kaze no hitorigoto He loves you
Yume no sono tsuzuki He needs it
Itoshikute itoshikute toutosa wo kanjiteru
Me wo tojite kimi no koto kanjiru
Toki wo koe sora wo koe musubareru koro ni wa
Kono hoshi wa kirei ni naru kana
KANJI:
モーニング娘。'14 - 時空を超え 宇宙を超え
私はまだね未完成
遠い過去から君を待つ
この世で出会えると信じ
君を待つ
恋に破れて山河あり
早くここに来ればいい
逃げ出すなんて誰でも出来る
寂しくて 眠れない そんな日だってあるでしょ
悔しくて 泣いたって 良いから
時空(とき)を超え 宇宙(そら)を超え 結ばれる頃には
この地球(ほし)は きれいになるかな
君はどんな顔で歌う
君はどんな声で笑う
また次の世でも会えるかな
切ないよ
遠い未来はわかるのに
明日の事が決められない
優柔不断とは違う Oh My Heart
愛しくて 愛しくて 尊さを感じてる
瞳を閉じて 君の事 感じる
時空(とき)を超え 宇宙(そら)を超え 結ばれる頃には
この地球(ほし)は きれいになるかな
風の独り言 He loves you
夢のその続き He needs it
愛しくて 愛しくて 尊さを感じてる
瞳を閉じて 君の事 感じる
時空(とき)を超え 宇宙(そら)を超え 結ばれる頃には
この地球(ほし)は きれいになるかな
INDONESIA:
Diriku masih merasa belum lengkap
Saat lama menunggumu sejak dahulu kala
Aku percaya bahwa kita akan bertemu di dunia ini
Jadi aku menantikan kehadiranmu
Aku terus bertahan dalam sakitnya kehancuran cinta
Sebaiknya kau cepat datang untukku
Karena siapa saja bisa melarikan diri dari kesusahan
Ada hari-hari seperti itu, di mana aku merasa kesepian dan kesulitan tidur
Tak masalah jika aku menangis dalam kekecewaan
Begitu akhirnya kita diikatkan saat melampaui ruang waktu dan angkasa
Mungkinkah planet ini akan menjadi lebih indah?
Seperti apa ekspresimu saat kau bernyanyi?
Seperti apa suaramu saat kau tertawa?
Mungkinkah kita dapat bertemu lagi di dunia selanjutnya?
Betapa menyakitkan
Meski aku tahu seperti apa masa depan yang jauh
Aku masih belum bisa menentukan apa yang harus kulakukan esok
Ini bukanlah ketidakpastian, oh hatiku
Amat berharga, amat berharga, hingga kurasakan seberapa layaknya dirimu
Aku pun merasakan kehadiranmu selagi menutup mataku
Begitu akhirnya kita diikatkan saat melampaui ruang waktu dan angkasa
Mungkinkah planet ini akan menjadi lebih indah?
Kudengar bisikan batin melalui angin "Dia mencintaimu"
"Lanjutan dari mimpimu, dia membutuhkannya"
Amat berharga, amat berharga, hingga kurasakan seberapa layaknya dirimu
Aku pun merasakan kehadiranmu selagi menutup mataku
Begitu akhirnya kita diikatkan saat melampaui ruang waktu dan angkasa
Mungkinkah planet ini akan menjadi lebih indah?
Translator: Nena (Okashi Nara)
Baca Juga:
Morning Musume.'14 - Password is 0 (Kata Sandi Adalah Nol)
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
1 komentar
min artikelnya dicopas ma situs ini >> ikhsanpedia.com
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.