ClariS - SHIORI (PENANDA BUKU)
Owarimonogatari Ending #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yomikake no mama de tojita peeji
Hasamareta shiori awai kioku
Sou da ano hi hikari wo mitsuketan da
Itsu kara ka watashi no kokoro wa
Hitori bocchi janaku natteta
Kimi no kokoro ga kurayami kara tsuredashite kurete
Yozora wo mau hoshitachi no you ni
Mirai wa kagayaki hajimeta no ni
Watashi mienaku nattetan da ne
Jibun no koto bakari dattan da
Ima mo futo omoidashite nasakenaku natte
Kurushiku mo naru keredo
Dareka wo mamoreru watashi ni natte
Mune wo hatte itsuka omoerun da
Ano hi kimi ni deaete yokatta
Ano hi kara watashi no kokoro wa
Nandomo kimi ni sukuwaretan da
Mabushii hodo no sono egao de sono nukumori de
Miageta hoshizora no naka ni wa
Kazoekirenai omoide ga aru
Watashi mou hitori janain da ne
Me wo tojireba kimi ga waratteru
Donna ni hanareteitatte
Ima aenakutatte
Kioku wa kienai kara
Kokoro ni wa itsumo kimi ga irun da
Itsudatte kagayaki wo kurerun da
ano hi kimi ni deaete yokatta
Daijoubu ashita wo osorenaide
Omoiegaita mirai ni mukatte
Peeji mekurun da
Tsuyoku mieru kimi datte nakitai toki mo atte
Soredemo warattete
Taisetsu na koto ni kizuku no wa itsumo ato kara da
Ima mo futo omoidashite nasakenaku natte
Kurushiku mo naru keredo
Dareka wo mamoreru watashi ni natte
Mune wo hatte itsuka omoerun da
Ano hi kimi ni deaete yokatta
KANJI:
読みかけのままで閉じたページ
挟まれた栞 淡い記憶
そうだあの日 光を見つけたんだ
いつからか私の心は
ひとりぼっちじゃなくなってた
君の心が暗闇から連れ出してくれて
夜空を舞う星たちのように
未来は輝き始めたのに
私見えなくなってたんだね
自分のことばかりだったんだ
今もふと思い出して 情けなくなって
苦しくもなるけれど
誰かを守れる私になって
胸を張っていつか思えるんだ
あの日 君に出会えて良かった
あの日から私の心は
何度も君に救われたんだ
眩しいほどのその笑顔で その温もりで
見上げた星空の中には
数え切れない思い出がある
私もう一人じゃないんだね
目を閉じれば 君が笑ってる
どんなに離れていたって
いま会えなくたって
記憶は消えないから
心にはいつも君がいるんだ
いつだって輝きをくれるんだ
あの日 君に出会えて良かった
大丈夫 明日を恐れないで
思い描いた未来に向かって
ページめくるんだ
強く見える君だって 泣きたい時もあって
それでも笑ってて
大切なことに気付くのはいつもあとからだ
今もふと思い出して 情けなくなって
苦しくもなるけれど
誰かを守れる私になって
胸を張っていつか思えるんだ
あの日 君に出会えて良かった
INDONESIA:
Aku menutup halaman buku yang masih dibaca
Penanda buku yang kugunakan adalah kenangan
Ya, pada hari itu aku telah menemukan cahaya
Entah sejak kapan hatiku ini
Sudah tidak sendirian lagi
Hatimu mampu menarikku dan mengeluarkanku dari kegelapan
Bagai bintang yang menari di langit malam
Meski masa depan mulai bersinar terang
Entah kenapa aku sempat kehilangan arah
Itu karena aku terlalu fokus pada diriku
Hingga kini aku masih mengingat diriku yang menyedihkan
Meski pun menjadi menyakitkan
Aku menjadi seseorang yang dapat melindungi orang lain
Dengan bangga aku berdiri dan mempercayainya
Aku bersyukur bertemu denganmu hari itu
Sejak hari itu hatiku telah
Diselamatkan olehmu beberapa kali
Dengan kehangatan dan senyuman yang begitu menyilaukan itu
Pada langit berbintang yang kupandang
Ada kenangan yang tak terhitung jumlahnya
Sekarang aku tak sendiri lagi, iya kan?
Ketika menutup mata, kau tersenyum di sana
Seberapa jauh pun kita terpisah
Meski kini tak bisa bertemu
Kenangan itu takkan pernah pudar
Kau akan selalu ada di hatiku
Dan ia akan selalu menyinariku
Aku bersyukur bertemu denganmu hari itu
Tenang saja, aku tak takut pada hari esok
Aku akan menghadapi masa depan yang kubayangkan
Membalik halaman selanjutnya
Meski kau terlihat kau, kuyakin ada saat kau ingin menangis
Tetapi kau tetap tersenyum
Kita selalu menyadari hal yang berharga setelah semua terjadi
Hingga kini aku masih mengingat diriku yang menyedihkan
Meski pun menjadi menyakitkan
Aku menjadi seseorang yang dapat melindungi orang lain
Dengan bangga aku berdiri dan mempercayainya
Aku bersyukur bertemu denganmu hari itu
Translator: Egy Erzagian
Translator: Egy Erzagian
3 komentar
どうもありがとう
ReplyDeletepermisi, saya izin copas liriknya buat di mv karaoke saya. nanti saya cantumkan sumber yaa!!!!!!!! (web: wibusubs dan ansikara)
ReplyDeleteHatur thankyou gozaimasu!!!!
Oke, silahkan..
DeleteSama-sama ya.. 😊
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.