[Lirik+Terjemahan] Ayumi Miyazaki & AiM - Aikotoba (Kata-kata Cinta)





Ayumi Miyazaki & AiM - Aikotoba (Kata-kata Cinta)
Digimon Adventure tri. Part 5 : Kyousei Ending


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aa, itsuka toki ga hanashite mo
Futari dake shitte iru aikotoba
Futari dake shitte iru aikotoba

Nani mo shirazu ni nemutta hibi wa
Komorebi no naka madoronde

Futari itsu demo onaji yumemite
Hitomi ni utsushi atte ita

Anata ga soko ni iru koto
Kimi ga iru koto
Futari ga koko ni iru koto
Chiisana kiseki
Itsu made mo kawaranai to
Shinjite iru yo
Ima mo ima mo zutto

Aa, itsuka toki ga hanashite mo
Futari tsunaide iru yo aikotoba
Unmei ga hitomi sorashite mo
Futari dake shitte iru aikotoba

Sotto nemutta yokogao mitsume
Tsuyoku narou to omotta hi

Dakedo chiisana kono tenohira de
Nani ga dekiru ka wakarazu ni

Anata wa yasashi sugiru no
Kimi to onaji sa
Futari de tsuyoku nareru yo
Onaji mirai de
Nandodemo yakusoku shiyou
Shinjite iru yo
Ima mo ima mo zutto

Aa, moshimo kono tebanashite mo
Kokoro tsunaide iru yo aikotoba
Aa, dakara dakara shinjiyou
Futari dake shitte iru aikotoba

Aa, itsuka toki ga hanashite mo
Futari tsunaide iru yo aikotoba
Unmei ga hitomi sorashite mo
Futari dake shitte iru aikotoba
Kesshite kieru koto nai aikotoba

KANJI:

宮崎歩&AiM - アイコトバ

ああ、いつか時が離しても
ふたりだけ知っている アイコトバ
ふたりだけ知っている アイコトバ

何も知らずに眠った日々は
木漏れ日の中 まどろんで

ふたり いつでも同じ夢見て
瞳に映しあっていた

あなたがそこにいること
君がいること
ふたりがここにいること
小さな奇跡
いつまでも変わらないと
信じているよ
今も 今も ずっと

ああ、いつか時が離しても
ふたり 繋いでいるよ アイコトバ
運命が瞳そらしても
ふたりだけ知っている アイコトバ

そっと 眠った横顔見つめ
強くなろうと思った日

だけど 小さなこの手のひらで
何が出来るか分からずに

あなたは優しすぎるの
君と同じさ
ふたりで強くなれるよ
同じ未来で
何度でも約束しよう
信じているよ
今も 今も ずっと

ああ、もしもこの手放しても
こころ 繋いでいるよ アイコトバ
ああ、だからだから信じよう
ふたりだけ知っている アイコトバ

ああ、いつか時が離しても
ふたり 繋いでいるよ アイコトバ
運命が瞳そらしても
ふたりだけ知っている アイコトバ
決して 消えることない アイコトバ

INDONESIA:

Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Di hari aku tertidur tanpa mengetahui apa pun
Aku terlelap di bawah sinar matahari

Kita berdua selalu melihat mimpi yang sama
Semuanya terbayang di mata kita ini

Dengan kau yang berada di sana
Kau berada di sana
Kita berdua pun berada di sana
Keajaiban yang kecil
Selama tak ada yang pernah berubah
Aku mempercayainya
Hingga kini, hingga kini, selamanya

Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Kita berdua tetap terhubung oleh kata-kata cinta
Meski pun takdir menghancurkan pandanganku
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Perlahan ketika aku menatap wajah tertidurmu
Itulah hari di saat aku ingin menjadi kuat

Tetapi dengan telapak tanganku yang kecil ini
Aku tak tahu apakah yang dapat kulakukan

Kau itu terlalu baik kepadaku
Begitu pula denganmu
Kita berdua pun menjadi kuat
Dengan masa depan yang sama
Mari kita terus mengucapkan janji
Aku mempercayainya
Hingga kini, hingga kini, selamanya

Ah, meski pun tangan ini melepasmu pergi
Hati kita tetap terhubung pada kata-kata cinta
Ah, untuk itu mari kita mempercayainya
Kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Kita berdua tetap terhubung oleh kata-kata cinta
Meski pun takdir menghancurkan pandanganku
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ada kata-kata cinta yang takkan pernah menghilang

Translator: Egy Erzagian

8 komentar

  1. jujur pertama denger lagunya dan tau kalau tahun depan last eps dari digimon tri seketika mikir ini lagu kenapa gak di jadiin lagu end digimon tri bokura no mirai soalnya sedih pas tau artinya makin tambah mikir begitu.
    terima kasih udah translite lagunya. :)

    ReplyDelete
  2. jadi, bagaimanakah nasib Daisuke, Miyako, Iori, Ken , V-mon, Hawkmon, Armadimon, dan Wormmon ?
    mari kita nantikan di seri berikutnya

    ReplyDelete
  3. Jadi makin gk sabar nunggu digimon last episode kizuna tahun depan

    ReplyDelete
  4. Replies
    1. https://www.youtube.com/watch?v=abKFYqJQLvI&lc=UgyLMDjF7y6AMJuGl414AaABAg

      Delete
    2. (◍•ᴗ•◍)❤ sudah liat hasil covernya kak. Mantap sekali. Makasih ya sudah mencantumkan terjemahan dan sumbernya dari web ini.

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer