[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Igai BREAK (Putus Hubungan yang Tiba-Tiba)





Nogizaka46 - Igai BREAK (Putus Hubungan yang Tiba-Tiba)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kaburiore no ruufu
Zenkai ni shichatte
Shutokou wangansen wo hashiru
Bakuon de nagasu souru myuujikku sae
Kazamuki shidai de yasashiku kikoeru

Hikouki ga aozora yokogitteku
Tokyo BAY
Eien nante doko ni mo nai
Toki wa nanigoto mo naku susumu yo
Why don't you fly away

Igai BREAK
Daijoubu kamo ne
Takaga koi no hitotsu owatta kurai de
Igai BREAK
Futsuu datta
Motto ochikomisou na ki ga shiteta
Igai BREAK
Ate ga nakute mo
All right dokoka e tsuku darou
Igai BREAK
Watashi hitorikiri
Omoide furikiresou
Sayonara

Sangurasu kakenakya
Konsooru bokkusu
Tesaguri de mitsukedashitanda
Namida ja nakute taiyou no sei
Setsunasa ijou ni reisei na jibun

Kono hashi wo watareba kanjiru darou
Summer breeze
Kokoro zenbu nagasarechae
Ai wa musekinin na kanjou tte yatsu
But I don't think so

Kodoku DRIVE
Taishita koto nai
Anna otoko hitori wakareta kurai de
Kodoku DRIVE
Kizutsuitara
Chotto nagabikisou na ki ga shiteta
Kodoku DRIVE
Saido shiito wa ima
Pokkari aita shitei seki
Kodoku DRIVE
Tsugini deau hito ga
Dokoka de matteru darou
Sono uchi

Igai BREAK
Daijoubu kamo ne
Takaga koi no hitotsu owatta kurai de
Igai BREAK
Futsuu datta
Motto ochikomisou na ki ga shiteta
Igai BREAK
Ate ga nakute mo
All right dokoka e tsuku darou
Igai BREAK
Watashi hitorikiri
Omoide furikiresou
Sayonara


KANJI:

乃木坂46 - 意外BREAK

カブリオレのルーフ
全開にしちゃって
首都高 湾岸線を走る
爆音で流すソウルミュージックさえ
風向き次第でやさしく聴こえる
飛行機が青空横切ってく
東京BAY
永遠なんてどこにもない
時間(とき)は何事もなく進むよ
Why don't you fly away

意外BREAK
大丈夫かもね
たかが 恋の一つ終わったくらいで
意外BREAK
普通だった
もっと 落ち込みそうな気がしてた
意外BREAK
当てがなくても
All right どこかへ着くだろう
意外BREAK
私一人きり
思い出 振り切れそう
サヨナラ

サングラス掛けなきゃ
コンソールボックス
手探りで見つけ出したんだ
涙じゃなくて太陽のせい
切なさ以上に冷静な自分

この橋を渡れば感じるだろう
Summer breeze
心 全部流されちゃえ
愛は無責任な感情って奴
But I don't think so

孤独DRIVE
大したことない
あんな男一人 別れたくらいで
孤独DRIVE
傷ついたら
ちょっと長引きそうな気がしてた
孤独DRIVE
サイドシートは 今
ぽっかり空いた指定席
孤独DRIVE
次に出会う人が
どこかで待ってるだろう
ソノウチ

意外BREAK
大丈夫かもね
たかが 恋の一つ終わったくらいで
意外BREAK
普通だった
もっと 落ち込みそうな気がしてた
意外BREAK
当てがなくても
All right どこかへ着くだろう
意外BREAK
私一人きり
思い出 振り切れそう
サヨナラ


INDONESIA:

Atap mobil Cabriolet
Kubuka sepenuhnya
Dan aku melaju kencang sepanjang tol Bayshore Route
Bahkan musik soul yang kusetel dengan suara kencang
Bisa kudengarkan dengan tenang jika anginnya enak

Pesawat terbang melintasi langit biru
Di atas Teluk Tokyo
Keabadian tak ada di mana-mana
Waktu pun berjalan tanpa ada halangan
Mengapa kau tidak terbang jauh saja?

Putus hubungan yang tiba-tiba
Mungkin aku baik-baik saja dengan itu
Sebanding untuk sebuah cinta yang berakhir
Putus hubungan yang tiba-tiba
Itu sudah hal yang wajar
Aku pun merasa semakin sedih
Putus hubungan yang tiba-tiba
Meski tak punya tujuan
Mungkin aku bisa berada di tempat yang benar
Putus hubungan yang tiba-tiba
Aku kini sendirian
Yang rasanya bisa mengguncang semua kenangan itu
Selamat tinggal

Kutaruh kacamata hitam
Ke dalam kotak konsol
Kebetulan ketemu lewat capaian tanganku
Ini bukan salah air mataku, melainkan matahari
Lebih baik merasa tenang daripada patah hati

Jika melewati jembatan ini, sepertinya dapat kurasakan
Angin sepoi-sepoi di musim panas
Bisa mencurahkan segala isi hatiku di saat itu
Ada yang bilang kalau cinta itu perasaan tak bertanggungjawab
Tapi kurasa bukan demikian

Berkendara sendirian
Ini bukan masalah besar
Sebanding dengan berpisah dari lelaki itu
Berkendara sendirian
Jika merasa terluka
Rasanya seolah sedang ditarik keluar
Berkendara sendirian
Kursi penumpang di sebelahku
Kini terbuka lebar
Berkendara sendirian
Orang yang akan kutemui berikutnya
Sedang menungguku di suatu tempat
Tak lama lagi

Putus hubungan yang tiba-tiba
Mungkin aku baik-baik saja dengan itu
Sebanding untuk sebuah cinta yang berakhir
Putus hubungan yang tiba-tiba
Itu sudah hal yang wajar
Aku pun merasa semakin sedih
Putus hubungan yang tiba-tiba
Meski tak punya tujuan
Mungkin aku bisa berada di tempat yang benar
Putus hubungan yang tiba-tiba
Aku kini sendirian
Yang rasanya bisa mengguncang semua kenangan itu
Selamat tinggal


Translator: Nena

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer