NMB48/JKT48 - Teppen Tottande! (Ingin Meraih Puncak!)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Makehende!
(Maketara akan!)
Makehende!
(Maketara akan!)
AH- miwatase ba
Acchi mo socchi mo RAIBARU yan
AH- antatte na
Koi no bairitsu ga takasugi
tte yuute mo orihinde
"kenkagoshi ni naran kattara koi ya nai"
Sono kawaii KO
Dotsukitao shichau kurai ni
Haji mo mie mo gaibun mo
Subete sutete tatakau de!
KACHIKOMI ya
Teppen teppen tottande
Hoshii mono wa hoshii wa
Onna no teppen tottande
Konna kimochi hajimete ya
Suki yanen
(Kokura na akan)
Onna no teppen tottande
Jitto yubi wo kuwaete
Miteru dake ja AHO ya de
Atatte kudakete NANBO ya
Makehende!
(Maketara akan!)
AH- shinyuu ni
Soudan shite mirya RAIBARU yan
AH- yuujou mo na
Kankei nai yo na kyousou ya
Erabarerun wa hitori dake
Sekaiichi shiawase na koibito yo
Ou kamitsuku de
Namerarechattara owari ya
Chikayoru mono wo keotoshite
Ai wa itsumo inochigake
Chototsumoushin
Teppen teppen tottande
Nitou nanka iran wa
Nippon no teppen tottande
Mune no oku ga itai nen
Tsukioute
(tsukioute yare)
nippon no teppen tottande
motto kono te nobashite
tsukamitora na uso yaro
mezasu yume wa ONRII WAN
KACHIKOMI ya
Teppen teppen tottande
Hoshii mono wa hoshii wa
Onna no teppen tottande
Konna kimochi hajimete ya
Suki yanen
(Kokura na akan)
Onna no teppen tottande
Jitto yubi wo kuwaete
Miteru dake ja AHO ya de
Atatte kudakete NANBO ya
Makehende!
(Maketara akan!)
Makehende!
(Maketara akan!)
KANJI:
NMB48 - てっぺんとったんで!
負けへんで!
(負けたらあかん!)
負けへんで!
(負けたらあかん!)
AHー 見渡せば
あっちも そっちも ライバルやん
AHー あんたってな
恋の倍率が高すぎ
って言うても降りひんで
「喧嘩腰にならんかったら恋やない」
その可愛いコ
どつき倒しちゃうくらいに
恥も見えも外聞も
すべて捨てて戦うで!
カチコミや
てっぺん てっぺんとったんで
欲しいものは欲しいわ
女のてっぺんとったんで
こんな気持ち初めてや
好きやねん
(告白(こく)らなあかん)
女のてっぺんとったんで
じっと指をくわえて
見てるだけじゃアホやで
当たって砕けてナンボや
負けへんで!
(負けたらあかん!)
AHー 親友に
相談してみりゃライバルやん
AHー 友情もな
関係ないよな競争や
選ばれるんは一人だけ
世界一しあわせな恋人よ
おう 噛み付くで
舐められちゃったら終わりや
近寄る者を蹴落として
愛はいつも命懸け
猪突猛進
てっぺん てっぺんとったんで
2等なんかいらんわ
日本のてっぺんとったんで
胸の奥が痛いねん
つきおうて
(つきおうてやれ)
日本のてっぺんとったんで
もっとこの手伸ばして
掴み取らな嘘やろ
目指す夢はオンリーワン
カチコミや
てっぺん てっぺんとったんで
欲しいものは欲しいわ
女のてっぺんとったんで
こんな気持ち初めてや
好きやねん
(告白(こく)らなあかん)
女のてっぺんとったんで
じっと指をくわえて
見てるだけじゃアホやで
当たって砕けてナンボや
負けへんで!
(負けたらあかん!)
負けへんで!
(負けたらあかん!)
INDONESIA (VERSI JKT48):
Gak akan kalah!
(Gawat kalau kalah)
Gak akan kalah!
(Gawat kalau kalah)
Ah… aku tak tengok
Ning kono ning kene musuh bebuyutan
Ah… kowe iki pancen
Kakehan ngimpi-ngimpi keduwuren
Tetapi aku gak akan ngalah
"Kalau tak sampai berani ribut bukan cinta!"
Pengen iso ngantemi
Anak yang cantik itu sampai terjatuh
Rasa malu dan harga diri pun
Aku buang semua dan bertarung
Bersiap-siap!
Ingin! Ingin meraih puncak!
Kalau sudah mau harus dapat!
Ingin lebih dari semua gadis
Aku ra tau ngroso koyo ngene!
Aku tresno!
(Harus diungkapkan)
Ingin lebih dari semua gadis
Diam tanpa berbuat apapun
Bodoh jikalau hanya termangu
Terbentur atau terjatuh pun terserah
Gak akan kalah!
(Gawat kalau kalah)
Cerito karo konco
Jebulane de’en iyo seneng modyar!
Ah… pertemanan juga
Sudah tak berarti dalam persaingan
Yang akan dipilih cuma satu orang
Pacar yang paling bahagia di dunia ini
Ingin ku menyerang
Jangan remehkan ku pasti menang
Jangan ada yang berani mendekat
Demi cinta semua kupertaruhkan!
Sakarepku!
Ingin! Ingin meraih puncak!
Nomer loro ra ono artine!
Ingin berada di puncak tertinggi
Ugh… rasanya dada ini sakit!
Harus yakin!
(Harus sangat yakin!)
Ingin berada di puncak tertinggi
Lalu merentangkan tangan ini!
Pasti bisa aku menggapainya
Menggapai mimpiku yang utama!
Bersiap-siap!
Ingin! Ingin meraih puncak!
Kalau sudah mau harus dapat!
Ingin lebih dari semua gadis
Aku ra tau ngroso koyo ngene!
Aku tresno!
(Harus diungkapkan)
Nek kowe pengen entok atine
Yo ojo meneng-meneng wae dab!
Bodoh kalau cuma mengagumi
Berusaha sampai kamu dapet dia!
Gak akan kalah!
(Gawat kalau kalah)
Gak akan kalah!
(Gawat kalau kalah)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.