[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Taiyou wa Miageru Hito wo Erabanai (Matahari Tak Dapat Memilih Orang Yang Memandangnya)





Keyakizaka46 - Taiyou wa Miageru Hito wo Erabanai (Matahari Tak Dapat Memilih Orang Yang Memandangnya)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dareka ni nanika wo iwarete
Koko kara ugokitaku nankanai
Kono basho ga suki da kara
Ima boku wa jibun no ashi detatterunda

Kagirareta daichi ni wa
Ooku no hitotachi ga yattekite
Nandomo arasotta kedo
Kyoukaisen nante itsunohika kiete yuku

Sorezore no
Hanasu kotoba toka shinjiru mono ga
Hitotsu ja nakatta to shitatte
Saigo wa wakariaeru darou

Taiyou wa donna toki mo kono sora miageru hito wo erabanai
Byoudou ni ai to nukumoriataete kurerunda
Kanashimi no atsui kumo ni oowareta to shitatte
Haruka tooku kagayaki nagara
Sono inori ni unazuiteru

OH OH OH...
OH OH OH...

Docchi ga saki ni kita to ka
Koe aragete mo hajimaranai
Otagai no sono basho wo
Mitomeai mukiattetatte iyou

Kyouzon wo shita koto de
Doko ka ni moshi kage ga dekita nara
Yuzureru koto wa nai ka
Hikari wa doko ni aru ka hanashiaeba ii

Kotoba ni shita
Ai no hatsuon wa chigattatte
Yasashii kimochi ni nareru no wa
Onnaji ningenda kara

Taiyou wa tada kagayaki mabushiku miageru hito ni hohoenderu
Kono yo ni sonzai suru dake de kibou wo moteru yo
Makkura na nagai yoru ga otozureta to shita tte
Sabishisa wo sotto umeru no wa
Mayoi no nai ikikata dake

Atarashii kaze ga ima
Fukinukete hiraketa yo
Saegiru mono ga nakunatta
Jiyuu ga mezametanda
Mousugu yoru ga akeru
Nani ka ga kawaru darou
Ano sora ga shiranderu
Utsukushii asayake da
Saa minna miageyou

Taiyou wa donna toki mo kono sora miageru hito wo erabanai
Byoudou ni ai to nukumoriataete kurerunda
Kanashimi no atsui kumo ni oowareta to shita tte
Haruka tooku kagayaki nagara
Sono inori ni unazuiteru

OH OH OH...
OH OH OH...

KANJI:

欅坂46 - 太陽は見上げる人を選ばない

誰かに何かを言われて
ここから動きたくなんかない
この場所が好きだから
今 僕は自分の足で立ってるんだ

限られた大地には
多くの人たちがやって来て
何度も争ったけど
境界線なんていつの日か消えて行く

それぞれの
話す言葉とか信じるものが
一つじゃなかったとしたって
最後はわかり合えるだろう

太陽は
どんな時も
この空
見上げる人を選ばない
平等に愛と温もり与えてくれるんだ
悲しみの厚い雲に覆われたとしたって
遥か遠く輝きながら
その祈りに頷いてる

OH OH OH…
OH OH OH…

どっちが先に来たとか
声荒げても始まらない
お互いのその場所を
認め合い向き合って立っていよう

共存をしたことで
どこかにもし影ができたなら
譲れることはないか
光はどこにあるか 話し合えばいい

言葉にした
愛の発音は違ったって
やさしい気持ちになれるのは
同(おんな)じ人間だから

太陽は
ただ輝き
眩(まぶ)しく
見上げる人に微笑んでる
この世に存在するだけで希望を持てるよ
真っ暗な長い夜が訪れたとしたって
寂しさをそっと埋めるのは
迷いのない生き方だけ

新しい風が今
吹き抜けて拓(ひら)けたよ
遮るものがなくなった
自由が目覚めたんだ
もうすぐ夜が明ける
何かが変わるだろう
あの空が白んでる
美しい朝焼けだ
さあみんな 見上げよう

太陽は
どんな時も
この空
見上げる人を選ばない
平等に愛と温もり与えてくれるんだ
悲しみの厚い雲に覆われたとしたって
遥か遠く輝きながら
その祈りに頷いてる

OH OH OH…
OH OH OH…


INDONESIA:

Meski seseorang berkata sesuatu
Aku takkan bergerak dari sini
Karena aku menyukai tempat ini
Sekarang aku berdiri dengan kakiku sendiri

Di atas tanah yang terbatas ini
Ada begitu banyak orang yang datang
Meski berjuang beberapa kali
Suatu saat batasnya pasti akan menghilang

Masing-masing
Dengan kata-kata dan hal mereka percaya
Meski pun awalnya bukan satu kesatuan
Pada akhirnya kita akan saling mengerti, iya kan?

Matahari di saat kapan pun tak dapat memilih orang yang memandang langit ini
Ia pasti akan memberikan cinta dan kehangatan yang sama rata
Meski pun tertutup oleh awan tebal yang penuh dengan kesedihan
Sementara bersinar di kejauhan sana
Aku pun memanjatkan doa itu

OH OH OH...
OH OH OH...

Siapa yang datang terlebih dahulu?
Meski bertengkar, tak ada yang dimulai
Mari berdiri dan saling menerima
Masing-masing tempat yang ada untuk kita semua

Dengan hidup berdampingan
Jika bayangan tercipta di suatu tempat
Apakah itu hal yang menakutkan?
Lebih baik membicarakan di mana keberadaan cahaya itu

Tak bisa berkata-kata
Meski pun pengucapan cintanya berbeda
Sesuatu yang membuatku merasa nyaman adalah
Kita adalah sama-sama manusia

Matahari hanya bersinar terang pada orang yang memandang dengan tersenyum
Ia pasti membawa harapan yang hanya ada di dalam dunia ini
Meski pun malam panjang yang sangat gelap terus menghampiri
Sesuatu yang mengisi ruang sepi itu
Adalah cara hidup tanpa keraguan

Sekarang angin yang baru
Berhembus melalui tempat ini
Tanpa ada yang menghalanginya
Kebebasan pun mulai bangkit
Sebentar lagi fajar akan tiba
Dan semuanya pun akan berubah
Langit itu menjadi cerah
Pagi yang indah pun bersinar
Mari kita semua memandang langit

Matahari di saat kapan pun tak dapat memilih orang yang memandang langit ini
Ia pasti akan memberikan cinta dan kehangatan yang sama rata
Meski pun tertutup oleh awan tebal yang penuh dengan kesedihan
Sementara bersinar di kejauhan sana
Aku pun memanjatkan doa itu

OH OH OH...
OH OH OH...

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer