Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] Watanabe Mayu - Futari no Yoake (Fajar Kita Berdua)
By Nena Arindrasari At July 19, 2017 0
Watanabe Mayu - Futari no Yoake (Fajar Kita Berdua)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
anata to yoake wo mitai kara
watashi wa mada mada kaeranai
madobe no SOFAA ni koshikakete
kono mama issho ni itai dake
shiawase na toki
tokei no hari nante minakunatte
kono machi nemutte mo
motto nani ka hanashite yo
anata to yoake wo mitai kara
watashi wa mada mada nemuranai
wagamama bakari wo itta no ni
akireta kao shite hohoen da
yozora no mukou ga shirandara
watashi wa otona ni nareru ka na
MAMA ni wa MEERU wo shita keredo
tomatte kuru to wa ittenai
bukkirabou ni
atatamete kureta HOTTO MIRUKU
tenohira de tsutsunde
naze ka kyuu ni nai chatta
yozora no mukou ga shirandara
watashi wa otona ni naritai na
HAATO ga kurushikunaru kurai
koishite shimatta yoake mae
shiawase na toki
tokei no hari nante minakunatte
kono machi nemutte mo
motto nani ka hanashite yo
anata to yoake wo mireta kara
watashi wa sorosoro kaerou ka
konna ni kirei na asayake wo
otona ni natte mo wasurenai
wagamama wo itte gomen ne
KANJI:
渡辺麻友 - 2人の夜明け
あなたと夜明けを見たいから
私はまだまだ帰らない
窓辺のソファーに腰掛けて
このまま一緒にいたいだけ
しあわせな時間(とき)
時計の針なんて見なくなって
この街 眠っても
もっと何か話してよ
あなたと夜明けを見たいから
私はまだまだ眠らない
わがままばかりを言ったのに
あきれた顔して微笑んだ
夜空の向こうが白んだら
私は大人になれるかな
ママにはメールをしたけれど
泊まって来るとは言ってない
ぶっきらぼうに
暖めてくれたホットミルク
掌(てのひら)で包んで
なぜか急に泣いちゃった
夜空の向こうが白んだら
私は大人になりたいな
ハートが苦しくなるくらい
恋してしまった夜明け前
しあわせな時間(とき)
時計の針なんて見なくなって
この街 眠っても
もっと何か話してよ
あなたと夜明けを見れたから
私はそろそろ帰ろうか
こんなにきれいな朝焼けを
大人になっても忘れない
わがままを言ってごめんね
INDONESIA:
Karena aku ingin melihat fajar bersamamu
Aku masih belum pulang ke rumah
Aku ingin bisa bersama dirimu saja
Duduk di sofa dekat jendela
Ini waktu yang bahagia
Aku bahkan tak melihat jarum jam
Meski kota ini sedang tertidur
Berbincanglah denganku lebih lama lagi
Karena aku ingin melihat fajar bersamamu
Aku masih belum tidur
Meski itu kelihatannya egois sekali
Wajahmu tampak terkejut dan tersenyum
Di saat sisi lain dari langit malam menjadi terang
Mungkinkah nantinya aku akan menjadi dewasa?
Aku pun mengirim SMS pada ibuku
Tapi tidak bilang jika aku masih mau bersamanya
Aku sedang memegang
Segelas susu panas
Yang benar-benar kau hangatkan dengan telapak tanganmu
Namun entah kenapa tiba-tiba aku ingin menangis
Di saat sisi lain dari langit malam menjadi terang
Aku ingin menjadi orang dewasa
Sebelum fajar tiba, saat aku jatuh cinta
Hatiku rasanya begitu sakit
Ini waktu yang bahagia
Aku bahkan tak melihat jarum jam
Meski kota ini sedang tertidur
Berbincanglah denganku lebih lama lagi
Karena sudah melihat fajar bersamamu
Sudah saatnya aku segera pulang ke rumah
Cahaya pagi yang amat indah ini
Takkan pernah kulupakan meski dewasa nanti
Maafkan aku jika aku berkata egois
Translator: Nena (Okashi Nara)
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.