Tomohisa Sako - Floria (Bunga)
Natsume Yuujinchou Roku Opening #1
ROMAJI:
Jibun ni wa nai mono bakari
Kanai mo shinai mono bakari
Urayande kusumu kokoro ni
Mata iya ni naru kedo
Demo sore wa minna onaji
Sakanai tsubomi mo areba
Boku dake ni shika sakanai
Hana ga aru tte shinjiteru
Kyou made no koukai mo tomadoi mo
Zenbu uketomete
Mizu wo ageyou itsuka nagashita
Namida ni datte imi ga aru kara
Furooria zutto sagashiteta
Mono nara sugu soba ni attanda
Boku ga boku wo aisetara
Itsuka boku dake no hana ni naru
Mou mayowanai de sakihokore
Kotae no nai mono bakari
Oikakete mayou bakari
Boku ga boku de aru sono imi shiawase no teigi
Itsu no ma ni sugiteku hibi
Futo tachidomari kangaeru
Soushite nayamu ima ga itsuka no kimi wo terasunda yo
Hikari wo oikakete wa tsubomi ga hana wo sakaseru you ni
Toomawari demo kimi ga eranda
Michi wa mae wo muiteiru kara
Furooria zutto iroasenai
Kotae wo itsudatte sagashiteru
Kimi ga kimi wo aisetara
Sore ga kimi dake no hana ni naru
Yagate kimi dake no hana ga saku
Sekaijuu doko wo sagashite mo sore wa mitsukerarenai
Mawari to kuraberu yori mo kimi no naka ni aru tsubomi wo tashikamete
Furooria zutto sagashiteta
Mono nara sugu soba ni attanda
Boku ga boku wo aisetara
Itsuka boku dake no hana ni naru
Furooria zutto iroasenai
Kotae wo itsudatte sagashiteru
Kimi ga kimi wo aisetara
Sore ga kimi dake no hana ni naru
Yagate kimi dake no hana ga saku
Mou mayowanaide sakihokore
KANJI:
佐香智久 - フローリア
自分にはないものばかり
叶いもしないものばかり
羨んでくすむ心に
また嫌になるけれど
でもそれはみんな同じ
咲かないつぼみもあれば
僕だけにしか咲かない
花があるって信じてる
今日までの後悔も戸惑いも
全部受けとめて
水をあげよういつか流した
涙にだって意味があるから
フローリア ずっと探してた
ものならすぐそばにあったんだ
僕が僕を愛せたら
いつか僕だけの花になる
もう迷わないで咲き誇れ
答えのないものばかり
追いかけて迷うばかり
僕が僕であるその意味幸せの定義
いつの間に過ぎてく日々
ふと立ち止まり考える
そうして悩む今がいつかの君を照らすんだよ
光を追いかけてはつぼみが花を咲かせるように
遠回りでも君が選んだ
道は前を向いているから
フローリア ずっと色褪せない
答えをいつだって探してる
君が君を愛せたら
それが君だけの花になる
やがて君だけの花が咲く
世界中どこを探してもそれは見つけられない
周りと比べるよりも君の中にあるつぼみを確かめて
フローリア ずっと探してた
ものならすぐそばにあったんだ
僕が僕を愛せたら
いつか僕だけの花になる
フローリア ずっと色褪せない
答えをいつだって探してる
君が君を愛せたら
それが君だけの花になる
やがて君だけの花が咲く
もう迷わないで咲き誇れ
INDONESIA:
Tak ada hal yang kumiliki
Tak ada yang bisa kuwujudkan
Hatiku penuh dengan rasa iri
Membuatku membenci diri sendiri
Namun semua merasakan hal yang sama
Meski pun ada bunga yang tak bisa mekar
Aku percaya pasti ada satu bunga
Yang dapat mekar hanya untukku
Keraguan dan penyesalan hingga hari ini
Aku akan menerima segalanya
Suatu saat mari menyiramnya dengan air
Karena pasti ada makna di balik air mata
Floria, hal yang selalu kucari
Kuyakin selama ini ia ada di dekatku
Ketika aku mencintai diriku sendiri
Suatu saat ia akan menjadi bunga milikku
Jangan ragu! Mekarlah dengan sempurna
Penuh dengan pertanyaan tanpa jawaban
Penuh dengan kebingungan dalam mengejar
Namun dengan menjadi diri sendiri, itulah arti kebahagiaan bagiku
Hari-hari pun berlalu tanpa disadari
Kau pun tiba-tiba berhenti dan berpikir
Kemudian kekhawatiranmu saat ini suatu saat akan menyinarimu
Bagai kuncup yang mekar menjadi bunga sementara mengejar matahari
Meski pun itu jalan memutar, kau telah memilihnya
Karena pasti ada jalan ketika melihat ke depan
Floria, kau selalu mencari
Jawaban yang takkan pernah layu
Ketika kau mencintai dirimu sendiri
Maka ia akan menjadi bunga milkmu
Akhirnya bunga milikmu pun mekar
Meski pun kau mencarinya di seluruh dunia, kau pasti tak dapat menemukannya
Daripada membandingkan dengan sekitarmu, lebih baik memastikan tunas yang ada pada dirimu
Floria, hal yang selalu kucari
Kuyakin selama ini ia ada di dekatku
Ketika aku mencintai diriku sendiri
Suatu saat ia akan menjadi bunga milikku
Floria, kau selalu mencari
Jawaban yang takkan pernah layu
Ketika kau mencintai dirimu sendiri
Maka ia akan menjadi bunga milkmu
Akhirnya bunga milikmu pun mekar
Jangan ragu! Mekarlah dengan sempurna
2 komentar
Makasih udah upload lirik + terjemahannya. Sako Tomohisa is my favorite soloist. 😍 sekali lagi makasih
ReplyDeleteMakasih udah upload lirik + terjemahannya. Sako Tomohisa is my favorite soloist. 😍 sekali lagi makasih
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.