Kana Nishino - Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara (Seandainya Ada Pasangan Takdir Untukku)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Ippun ichibyou ima kono shunkan mo
Sekai no dokoka de dareka ga kitto
Koi ni ochiteku musubarete iku
Tatta hitori no unmei no hito to
Kakkoyokute sawayaka de
Watashi yori mo se ga takakute
Egao ga suteki de Ah
Kiri ga nai risou kekkyoku wa
“Suki ni natta hito ga taipu”
Sou iu mon desho
Soredemo mukashi kara
Suki na hito ni wa sukarenai shi
Ii na to omotta hito wa
Koibito ga iru wa
Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai
Doko de yorimichi shiteiru no kashira?
Moshikashitara sugu chikaku ni iru?
Soretomo haruka umi no mukou?
Itsuka anata ga mukae ni kite kureru
Sono hi made matteiru kara
Yappari yasashii hito ga ii
Mochiron sore wa sou dakedo
Yasashii dake ja Ah
“Ore ni tsuite koi” to iwaretemo
Damatte wa tsuite ikenai shi
Kore tte wagamama kana?
Nakami ga daiji datte
Shotaimen ja wakaranai shi
Ikioi mo daiji datte
Dakyou mo dekinai wa
Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai
Itsu ni nareba tadori tsuku no kashira?
Uranai de wa kinou no hazu dakedo
Ashita ka asatte ka rainen kana?
Itsuka anata ga mukae ni kite kureru
Sono hi made matteiru kara
Ippun ichibyou ima kono shunkan mo
Unmei no sono toki ni chikazuiteru
Yume wo miteiru itsuka anata to
Tatta hitori no unmei no hito to
Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai
Doko de yorimichi shiteiru no kashira?
Watashi nara zutto koko ni iru yo
Sorosoro machi kutabireru koro
Kaze no uwasa de wa mata dareka ga
Unmei no hito ni deatta mitai
Anata ga mukae ni kite kureru
Sono hi made yappari… matenai wa
KANJI:
西野カナ - もしも運命の人がいるのなら
一分一秒 今この瞬間も
世界のどこかで誰かがきっと
恋に落ちてく 結ばれていく
たったひとりの運命の人と
かっこよくて 爽やかで
私よりも背が高くて
笑顔が素敵で Ah
キリがない理想 結局は
「好きになった人がタイプ」
そういうもんでしょ
それでも昔から
好きな人には好かれないし
いいなと思った人は
恋人がいるわ
もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道しているのかしら?
もしかしたらすぐ近くにいる?
それとも遥か海の向こう?
いつかあなたが迎えに来てくれる
その日まで待っているから
やっぱり優しい人がいい
もちろんそれはそうだけど
優しいだけじゃ Ah
「俺についてこい」と言われても
黙ってはついて行けないし
これってワガママかな?
中身が大事だって
初対面じゃ分からないし
勢いも大事だって
妥協もできないわ
もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
いつになれば辿り着くのかしら?
占いでは昨日のはずだけど
明日か明後日か来年かな?
いつかあなたが迎えに来てくれる
その日まで待っているから
一分一秒 今この瞬間も
運命のその時に近づいてる
夢を見ている いつかあなたと
たったひとりの運命の人と
もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道しているのかしら?
私ならずっとここにいるよ
そろそろ待ちくたびれる頃
風のうわさではまた誰かが
運命の人に出逢ったみたい
あなたが迎えに来てくれる
その日まで やっぱり… 待てないわ
INDONESIA:
Dalam semenit, sedetik, bahkan momen saat ini
Pasti ada seseorang di dunia ini suatu tempat
Yang mengalami jatuh cinta dan merasa terikat
Bersama satu-satunya seseorang yang ditakdirkan
Tampak keren dan anggun
Badannya lebih tinggi dariku
Dengan senyum indahnya, ah
Pada akhirnya, idamanku selamanya
Berupa "Tipe orang yang kusukai"
Itulah dia
Meski begitu, selama ini
Orang yang kusukai masih belum membalas perasaannya
Dan bahkan orang yang kuinginkan bisa bersamanya
Sudah punya kekasih lain
Seandainya ada pasangan takdir untukku
Jika pertemuan takdir ditetapkan
Lalu sebenarnya kau di mana
Yang masih berkeliaran?
Bagaimana jika kau ternyata berada di sekitarku
Atau berada di balik laut yang jauh?
Suatu saat kau akan datang padaku
Aku akan tetap menunggu sampai hari itu tiba
Seseorang bersifat baik itu kelihatannya bagus
Tentu saja itu benar
Namun sifat baik saja tak cukup, ah
Meski pun ada yang bilang padaku "ikutlah bersamaku"
Aku tak bisa diam begitu saja dan menerimanya
Apakah aku begitu egois?
Yang lebih penting ada di dalamnya
Namun aku tak bisa mengetahuinya lewat pertemuan pertama
Mampu menunjukkannya juga penting
Namun aku tak bisa menerimanya begitu saja
Seandainya ada pasangan takdir untukku
Jika pertemuan takdir ditetapkan
Lalu sebenarnya kapan
Kau akan datang padaku?
Menurut ramalanku, itu semestinya terjadi kemarin
Tapi mungkin akan terjadi besok, lusa, atau tahun depan?
Suatu saat kau akan datang padaku
Aku akan tetap menunggu sampai hari itu tiba
Dalam semenit, sedetik, bahkan momen saat ini
Aku semakin lebih dekat dengan saat-saat ditakdirkan itu
Bermimpi bahwa suatu saat aku bisa bersamamu
Satu-satunya seseorang yang ditakdirkan
Seandainya ada pasangan takdir untukku
Jika pertemuan takdir ditetapkan
Lalu sebenarnya kau di mana
Yang masih berkeliaran?
Sementara aku masih selalu berada di sini
Namun aku merasa semakin lelah menunggu
Aku mendegar kabar angin
Bahwa seseorang telah bertemu dengan pasangan takdirnya lagi
Kau pun akan datang untukku
Namun aku memang tak sabar menunggu lagi sampai hari itu tiba
Translator: Nena
1 komentar
Enaknya judulnya (seandainya ada seseorang yg ditakdirkan untuk ku) hehehe
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.