Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Hoppe, Tsuneru (Mencubit Pipi)
By Kazelyrics At May 11, 2017 0
AKB48 - Hoppe, Tsuneru (Mencubit Pipi)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Honne sotto kikasete!
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Sou unazuku made
Anata no hoppe wo TSUNERU
Dare ni nan to iwareta toko de yuzurenai wa
Naze nara anata dake ga watashi no sekai na no yo subete
Love is...
Ai wa itsu demo jiyuu yo
Osuki na you ni kotaete
Me to me awasete otagai
Shoujiki ni narou
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Uso wo iccha okoru yo
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Kangaenakute ii
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Honne sotto kikasete!
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Sou unazuku made
Anata no hoppe wo TSUNERU
Komaru dake ja nigekirenai wa erabi nasai
Isoide migi ka hidari hitomi wo tojite matsu wa docchi?
Gyutto
Ai no itami wo shitte yo
Chikara wo komeru yubisaki
Watashi no HAATO mo konna ni
ITETE na kanji
Anata WAKARU?
Anata URESHII?
Onnagokoro wo dokusen
Anata WAKARU?
Anata URESHII?
Shinken nanda yo
Anata WAKARU?
Anata URESHII?
Kubi wo tate ni futte yo
Anata WAKARU?
Anata URESHII?
Egao ni naru made
Jibun no hoppe wo TSUNERU
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Uso wo iccha okoru yo
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Kangaenakute ii
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Honne sotto kikasete!
Watashi KIREI?
Watashi KAWAII?
Sou unazuku made
Anata no hoppe wo TSUNERU
TSUNERU
KANJI:
AKB48 - ほっぺ、ツネル
私 キレイ?
私 カワイイ?
本音 そっと聞かせて!
私 キレイ?
私 カワイイ?
そう頷くまで
あなたのほっぺをツネル
誰に何と言われたとこで譲れないわ
なぜならあなただけが私の世界なのよすべて
Love is…
愛はいつでも自由よ
お好きなように答えて
目と目合わせて お互い
正直になろう
私 キレイ?
私 カワイイ?
嘘を言っちゃ怒るよ
私 キレイ?
私 カワイイ?
考えなくていい
私 キレイ?
私 カワイイ?
本音 そっと聞かせて!
私 キレイ?
私 カワイイ?
そう頷くまで
あなたのほっぺをツネル
困るだけじゃ逃げ切れないわ選びなさい
急いで右か左瞳を閉じて待つわどっち?
ぎゅっと
愛の痛みを知ってよ
力を込める指先
私のハートもこんなに
イテテな感じ
あなた ワカル?
あなた ウレシイ?
女心を独占
あなた ワカル?
あなた ウレシイ?
真剣なんだよ
あなた ワカル?
あなた ウレシイ?
首を縦に振ってよ
あなた ワカル?
あなた ウレシイ?
笑顔になるまで
自分のほっぺをツネル
私 キレイ?
私 カワイイ?
嘘を言っちゃ怒るよ
私 キレイ?
私 カワイイ?
考えなくていい
私 キレイ?
私 カワイイ?
本音 そっと聞かせて!
私 キレイ?
私 カワイイ?
そう頷くまで
あなたのほっぺをツネル
ツネル
INDONESIA:
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Biarkan aku mendengar jawaban jujurmu
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Hingga kau mengangguk
Aku akan mencubit pipimu
Aku tak bisa memaafkanmu yang mengatakannya kepada siapa pun
Itu karena hanya kaulah satu-satunya dan segalanya bagiku di dunia ini
Love is...
Cinta itu selalu bagaikan kebebasan
Jawablah seperti yang kau inginkan
Ketika mata kita saling bertatapan
Jujurlah dengan perkataanmu
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Aku akan marah jika kau berbohong
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Tak perlu untuk berpikir lagi
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Biarkan aku mendengar jawaban jujurmu
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Hingga kau mengangguk
Aku akan mencubit pipimu
Kau tak bisa kabur meski pun merasa terganggu, kau harus memilih
Segeralah! Kiri atau kanan? Aku menunggumu dengan mata tertutup, yang mana?
Dengan erat
Aku mengetahui rasa sakit dari cinta
Dengan kekuatan yang terpusat di jari
Entah kenapa hatiku pun merasakan
Perasaan yang begitu sakit
Apakah kau mengerti?
Apakah kau senang?
Dengan merebut hati wanita
Apakah kau mengerti?
Apakah kau senang?
Aku tak bercanda kepadamu
Apakah kau mengerti?
Apakah kau senang?
Jika iya, anggukkan kepalamu
Apakah kau mengerti?
Apakah kau senang?
Hingga aku dapat tersenyum
Cubitlah pipimu sendiri
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Aku akan marah jika kau berbohong
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Tak perlu untuk berpikir lagi
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Biarkan aku mendengar jawaban jujurmu
Apakah aku cantik?
Apakah aku imut?
Hingga kau mengangguk
Aku akan mencubit pipimu
Mencubit
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.