Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] Aimer - everlasting snow (Salju Abadi)
By Kazelyrics At March 29, 2017 1
Aimer - everlasting snow (Salju Abadi)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
It's just arrived
Konya kiseki wa sora kara maiorite
Hitoribocchi no kata de hane wo yasumete, kou tsubuyaita
"Better not cry"
Daremo ga minna ashibaya ni sugisatteiku
Shiroi toikigoshi mita machi wa dokoka itoshiku mieta
Yagate taisetsu na dareka wo kizutsuketa koto
Itoshii dareka ga soba ni inai koto no kodoku ya kanashii omoide
Yasashiku tsutsumikondeku
Everlasting snow
Fuyu no kiseki kotoshi mo machi wo shiroku somete
Inori to iu kyandoru daremo ga mune ni chiisa na akari wo tomosu
It's just bright
Minna kisetsu wo itoshiku omou hodo
Irodzuiteku machi ni kane wa hibiite omoi wo noseta
"Better not pout"
Hashaida yume wa ashiato wo nokoshiteku
Akai ribon wo soeta sore wa kitto negai no katachi
Soshite kawaranai tsukihi ga sugisatta koto
Egaita nanika ni tsumazuite naita kinou wo itoshiku omoete
Yasashiku tsutsumikondeku
The everlasting now
Yozora miageru kizutsukerareta toki wo tomete
Hitori janai yo tte dareka ga soba de chiisa na kiseki wo okosu
Arifureta keshiki keshite yuki wa furu
Sekai ga shiawase de are to negau you ni
Koibito wa utau yoru no machi de
Let it snow... Happy holiday!
Everlasting snow
Fuyu no kiseki sekai wo kyou mo shiroku somete
Inori to iu kyandoru daremo ga mune ni chiisa na akari wo tomosu
KANJI:
It's just arrived
今夜 奇跡は 空から舞い降りて
ひとりぼっちの肩で羽を休めて こう呟いた
“better not cry”
誰もがみんな 足早に過ぎ去ってく
白い吐息越し見た街は どこか愛しく見えた
やがて 大切な誰かを傷つけた事
愛しい誰かが側にいない事の孤独や 悲しい思い出
優しく包み込んでゆく
Everlasting snow
冬の奇跡 今年も街を白く染めて
祈りというキャンドル 誰もが胸に小さな灯りをともす
It's just bright
みんな 季節を愛しく思うほど
色づいてく街に 鐘は響いて 想いをのせた
“better not pout”
はしゃいだ夢は 足跡を残してく
赤いリボンをそえた それはきっと 願いの形
そして 変わらない月日が過ぎ去った事
描いた何かに躓いて泣いた昨日も 愛しく思えて
優しく包み込んでゆく
The everlasting now
夜空見上げ 傷つけあった時を止めて
一人じゃないよって 誰かがそばで 小さな奇跡をおこす
ありふれた景色消して 雪は降る
世界が幸せであれと願う様に
恋人は歌う 夜の街で
Let it snow… Happy holiday!
Everlasting snow
冬の奇跡 世界を今日も白く染めて
祈りというキャンドル 誰もが胸に小さな灯りをともす
INDONESIA:
Baru saja tiba
Malam ini keajaiban mulai turun dari langit
Merebahkan sayapnya pada bahu yang kesepian dan membisikkan kata-kata
"Jangan menangis!"
Semua orang berlalu dengan langkah yang terburu-buru
Kota yang terbayang dari nafas putihku entah kenapa terlihat indah
Pada akhirnya, kesedihan dari melukai seseorang yang dekat denganku
Seseorang yang kucintai tak berada di sisiku bersama kenangan menyedihkan itu
Perlahan semuanya mulai menyelimutiku
Salju abadi
Tahun ini, keajaiban musim dingin ini pun mewarnai kota menjadi putih
Dengan lilin yang dinamakan doa, semua orang menyalakan api kecil di hatinya
Begitu terang
Semua orang semakin mencintai musim seperti ini
Menghembuskan warna baru di kota sementara bunyi lonceng membawa perasaan
"Jangan cemburut!"
Mimpi yang menyenangkan ini akan meninggalkan jejak
Dengan dihiasi pita merah, kuyakin itu adalah bentuk harapan
Kemudian hari-hari yang tak berubah itu pun berlalu
Hari kemarin saat aku menangis dan melukiskan sesuatu juga terasa indah
Perlahan semuanya mulai menyelimutiku
Keabadian sekarang
Memandang langit malam, menghentikan waktu saat kita saling melukai
Menciptakan keajaiban dengan seseorang di sisiku yang berkata "kau tak sendiri"
Salju turun menghapus pemandangan yang membentang
Sementara aku berharap atas kebahagiaan di dunia ini
Sepasang kekasih bernyanyi di kota malam ini
Biarkan bersalju... Selamat berlibur!
Salju abadi
Tahun ini, keajaiban musim dingin ini pun mewarnai kota menjadi putih
Dengan lilin yang dinamakan doa, semua orang menyalakan api kecil di hatinya
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
1 komentar
gila, nih lagu dari dulu ttp enak
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.