GReeeeN - Sobito
Kiseki -Ano Hi no Sobito- Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tatoeba tooku hanarete mo kotae wa sugu ieru
Tokidoki fuan ni naru kedo shinjite ite hoshii
Muzukashii koto de afureta sekai wa 1000 nen mae mo onaji de
Kimi to deatte hajimemashite majime na kanji de gomen ne
Shinjite iru kara anata ga suki dakara
Yosomi nante shitara hineri tsubusu kara
Kakugo wa dekiteru? nan do mo tsutaete
Donna mainichi mo omoide ni
Kimi no kotoba boku no kimochi ga kasanatte nani ka umarete
Sou yatte tsunagatte tsuzuku kyou mo kiseki
Bokura kitto aiseru motto yatto koko ga tagai ‘basho’ na n da
Machigai surechigai soredemo ii
Kimi to nara
Negai ga kanau no nara saigo no 1 byou made tte inotte
Toki wo koeyou saa te wo tsunaide osoreru mono nante nani mo nai
Anata no subete ga koishii tsutawatte
Sekai saikou no koi wo dakiatte
Nukumotte sekaijuu de
‘Sekaijuu de’
‘Sekaijuu de’
Moshimo kimi ga i naku natte
Moshimo anata i naku nare ba
Sora no ao mo munashii dake
Ikiteru imi nai n ja nai
Sekaijuu de kimi wo sagashite mitsukatte ai ga umarete
Sou yatte tsunagatte tsuzuku ai no kiseki
Bokura kitto aiseru motto sotto kimi no sonote tsutsumu nda
Mabataki shinai de mitsumete iru
Sekaijuu de kimi to deatte dakiatte ai ga umarete
Sou yatte tsunagatte tsuzuku ai no kiseki
Ano hi no sobito kimi ni chikau to furikaeru to kimi ga warau nda
Sagashite deatte kizuite
Saa arukidasou
KANJI:
GReeeeN - ソビト
例えば遠く離れても 答えはすぐ言える
時々不安になるけど 信じていてほしい
難しいことで溢れた 世界は1000年前も同じで
君と出会って初めまして 真面目な感じでごめんね
信じているから あなたが好きだから
よそ見なんてしたら ひねりつぶすから
覚悟は出来てる? 何度も伝えて
どんな毎日も 想い出に
君の言葉 僕の気持ちが重なって 何か生まれて
そうやって繋がって続く今日もキセキ
僕らきっと 愛せるもっと やっとここが互い『場所』なんだ
間違い すれ違い それでもいい
君となら
願いが叶うのなら 最後の1秒までって祈って
時を越えよう さぁ手をつないで 恐れるものなんて何もない
あなたのすべてが恋しい 伝わって
世界最高の恋を 抱き合って
温もって 世界中で
『世界中で』
『世界中で』
もしも君がいなくなって
もしもあなたいなくなれば
空の青も虚しいだけ
生きてる意味ないんじゃない
世界中で君を探して 見つかって 愛が生まれて
そうやって繋がって続く愛のキセキ
僕らきっと 愛せるもっと そっと君のその手包むんだ
瞬きしないで見つめている
世界中で君と出会って 抱き合って 愛が生まれて
そうやって繋がって続く愛のキセキ
あの日のソビト 君に誓うと 振り返ると君が笑うんだ
探して 出逢って 気付いて
さぁ 歩きだそう
INDONESIA:
Meski pun kita terpisah jauh, aku tahu jawabannya ada di dekatku
Meski pun terkadang aku merasa cemas, aku ingin mempercayainya
Dunia itu sama seperti 1000 tahun yang lalu, penuh dengan hal yang sulit
Ketika pertama kali bertemu denganmu, maafkan aku atas diriku yang serius
Karena aku mempercayainya, aku menyukaimu
Jika kau ingin berpaling maka berpalinglah
"Apakah kau sudah siap?" kukatakan berkali-kali
Ingatlah bagaimana pun keseharian ini
Kata-katamu dan perasaanku saling tumpang tindih, sesuatu pun terlahir
Dengan begitu kita terus terhubung, hari ini juga adalah keajaiban
Kita pasti akan semakin mencintai, di sini adalah "tempat" bagi kita bedua
Berbuat salah, berbeda pendapat, itu tak masalah
Selama bersama denganmu
Jika harapan dapat terkabul maka aku akan berdoa hingga 1 detik terakhir
Mari melintasi waktu lalu berpegangan tangan, tak ada yang perlu ditakutkan
"Aku merindukan segalanya tentangmu" kusampaikan
Memeluk cinta yang terbaik di dunia ini
Menghangatkannya di dalam dunia ini
"Di dalam dunia ini"
"Di dalam dunia ini"
Meski pun nanti kau menghilang
Meski pun ketika kau menghilang
Hanya ada kekosongan dan langit yang hampa
Tak ada arti untuk terus hidup, iya kan?
Aku mencarimu dan menemukanmu di dalam dunia ini, cinta pun terlahir
Dengan begitu kita terus terhubung dengan keajaiban cinta
Kita pasti akan semakin mencintai, aku pun perlahan menggengam tanganmu
Pandanglah tanpa mengedipkan mata
Bertemu denganmu dan memelukmu di dalam dunia ini, cinta pun terlahir
Dengan begitu kita terus terhubung dengan keajaiban cinta
Aku berjanji padamu "sobito di hari itu", berbalik badan dan kau pun tersenyum
Mencarimu, bertemu denganmu dan menyadarimu
Mari mulai melangkah
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.