JKT48 - Sakura, Minna de Tabeta (Sakura, Kita Makan Bersama)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
INDONESIA:
1! 2! 3! 4!
1! 2! 3! 4!
Melalui proses panjang akhirnya kita bisa akrab
Tapi musim perpisahan telah tiba
Sampai bisa jadi akrab, sudah berapa kalikah
Bertengkar dengan teman sekelas?
(Memakai) seragam warna ungu kita berkumpul sepulang sekolah
(Di sini) di pohon yang biasanya diam sambil menatap ke langit yang biru
Sakura kita makan bersama
Kelopak mekar sempurna
Tertiup angin musim semi
Tangkap selembar kelopaknya
Sakura kita makan bersama
Kelopak bunga di telapak tangan
Sambil berbisik "selamat tinggal"
Saat aku telan bersama
Dengan semua kenangannya
Terasa air mata
Walau tak dapat kuucap dari seluruh kehidupanku
Inilah hari-hari yang sangat indah
Di masa depan pun pasti ada hal-hal membahagiakan
Yang saat ini menanti aku
(Ya) meskipun ku mengerti tapi tak bisa mulai berjalan
(Di hari) cuaca cerah ini membuatku menjadi semakin sedih
Ayo kita makan semuanya
Alasan segala kesedihan
Dalam mulut ini menyebar
Aroma bunga sakura
Ayo kita makan semuanya
Kenangan yang penting sekalipun
Walaupun tidak ada rasanya
Tetapi terasa asin
Di saat akhirnya layu dan gugur
Masa muda usai
Suatu saat pasti di sini diriku
Akan mengingat tentang hari ini
(Berkaca-kaca) jadi ingin menangis
Sakura kita makan bersama
Kelopak mekar sempurna
Tertiup angin musim semi
Tangkap selembar kelopaknya
Ayo kita makan semuanya
Alasan segala kesedihan
Dalam mulut ini menyebar
Aroma bunga sakura
Ayo kita makan semuanya
Kenangan yang penting sekali pun
Jangan bilang siapa pun ya
Ini rahasia kita saja
Mari telan perlahan-lahan
Di saat akhirnya layu dan gugur
Masa muda usai
Terasa air mata
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.