AAA - Namida no Nai Sekai (Dunia Tanpa Air Mata)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nee tamerai gachi na ni futari chuu wo mau yubi ga
sou fureau toki hajimari no itoshisa wo shitta yo
Nee seikai to machigai no aimai na sakai
Sou fumikoete ite mo kitto dare mo wakara nai
Kimi no koe ni mimi wo sumashite mo
Kimi no egao me wo korashite mite mo
Kimi no kokoro furete miyou toshite mo
Kimi ni todoki wa shinai
Namida no nai sekai ga aru no nara
Ima sugu ni boku wo michibiite
Kimi ga inai mirai de ichi nin kiri
Mou nidoto meguriaenai ai wo sagashiteru
Nee yuki no ue ni kizanda ashiato wa marude
Sou toki totomo ni kiete yuku itoshisa no you de
Nee futari de egaite kita omoide no hibi ga
Sou eien ni tsuzuku nante omoiagari da ne
Sakebigoe wa kaze ni kiete yuku
Furete mite mo sameta kanshoku dake
Sono namae wo nan do mo yobu yo
Itsuka kun ni todoku toki made
Namida no nai sekai ga aru no nara
Imasara de mo kimi to ikitai
Maboroshi demo tada no yume de mo ii
Mou ichido ano hi no kimi ni hohoende hoshii
Atarimae ni soko ni mieta
Keshiki wo yuki ga shiroku yogoshite wa kieta
Nan man kai mo dakishimeta kotoba ni mo
Ano hi no taion wa mounai yo
Iro mo aji mo nioi mo nanimokamo
Ushinatta kono machi no you ni
I'll be there
Forever
Kimi wo tsutsumu kaze no you ni
Egao no nai sekai wo yuku no nara
Kono mama kimi no soba ni itai
Maboroshi demo tada no yume de mo ii
Mou ichido ano hi no kimi ni hohoende hoshii
Sasayaka na hanataba
Kaze ni mau hanabira
Kimi ni niteru kaori
Hakanai omoi
KANJI:
AAA - 涙のない世界
ねえ 躊躇いがちな二人 宙を舞う指が
そう 触れ合う時 始まりの愛しさを知ったよ
ねえ 正解と間違いの曖昧な境界[さかい]
そう 踏み越えていてもきっと誰も分からない
君の声に耳を澄ましても
君の笑顔 瞳[め]を凝らしてみても
君の心 触れてみようとしても
君に届きはしない
涙のない世界があるのなら
今すぐに僕を導いて
君がいない未来で一人きり
もう二度とめぐり逢えない愛を探してる
ねえ 雪の上に刻んだ足跡はまるで
そう 時と共に消えてゆく愛しさのようで
ねえ 二人で描いてきた想い出の日々が
そう 永遠に続くなんて思い上がりだね
叫び声は風に消えてゆく
触れてみても冷めた感触だけ
その名前を何度も呼ぶよ
いつか君に届く時まで
涙のない世界があるのなら
今更でも君と行きたい
幻覚[まぼろし]でもただの夢でもいい
もう一度あの日の君に微笑んでほしい
当たり前にそこに見えた
景色を雪が白く汚しては消えた
何万回も抱きしめた言葉にも
あの日の体温はもう無いよ
色も味も匂いも何もかも
失ったこの街のように
I’ll be there
Forever
君をつつむ風のように
笑顔のない世界を行くのなら
このまま君の傍にいたい
幻覚[まぼろし]でもただの夢でもいい
もう一度あの日の君に微笑んでほしい
ささやかな花束
風に舞う花びら
君に似てる薫り
儚い想い
INDONESIA:
Hei, dua orang yang ragu-ragu mencoba saling meraih jari
Ya, ketika bersentuhan, maka awal dari cinta akan diketahui
Hei, batas buram itu ada di antara kebenaran dan kesalahan
Ya, meski kita melewatinya, siapa pun pasti takkan menyadarinya
Meski pun aku mendengarkan suaramu
Meski pun aku membayangkan senyumanmu
Meski pun aku mencoba menyentuh hatimu
Aku tak pernah bisa menggapaimu
Jika ada dunia tanpa air mata
Maka bawalah aku ke sana sekarang juga
Aku seorang diri di masa depan tanpamu
Kini aku mencari cinta yang takkan pernah bisa kutemui
Hei, bagaikan jejak kaki yang tertinggal di atas salju
Ya, ada cinta yang seolah-olah akan menghilang bersama waktu
Hei, hari-hari di saat kita berdua melukiskan kenangan bersama
Ya, aku masih berpikir hal itu dapat terus berlanjut selamanya
Teriakanku pun menghilang di dalam angin
Meski pun menyentuhnya, hanya akan terasa dingin
Aku pun meneriakkan nama itu berkali-kali
Hingga suatu saat dapat menggapai dirimu
Jika ada dunia tanpa air mata
Maka aku ingin pergi ke sana bersamamu
Tak masalah meski pun itu mimpi atau ilusi
Aku ingin tersenyum lagi bersamamu seperti di hari itu
Seperti terlihat biasa-biasa saja
Salju yang membuat pemandangan menjadi putih pun menghilang
Aku memeluk kata-kata itu entah beberapa kali
Aku tak punya suhu tubuh seperti di hari itu
Bahkan warna, rasa, aroma dan segalanya
Seolah menghilang di dalam kota ini
Aku akan di sana
Selamanya
Bagaikan angin yang ada di sekitarmu
Jika kau pergi ke dunia tanpa senyuman
Maka aku ingin selalu berada di sisimu
Tak masalah meski pun itu mimpi atau ilusi
Aku ingin tersenyum lagi bersamamu seperti di hari itu
Karangan bunga yang sederhana
Kelopak yang terbang di udara
Memiliki aroma yang mirip denganmu
Itulah perasaan yang fana
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.