JKT48 - Te wo Tsunaginagara (Sambil Menggandeng Erat Tanganku)
INDONESIA:
Ku berdebar melewati gerbang yang penuh Sakura
Di awal musim semi ku memulai sekolah
Orang-orang di sekitar semua tampak bersinar
Hanya aku sendirilah yang tak percaya diri
Setelah pelajaran yang sulit, menangis
Berkali-kali ingin kabur dari sekolah
Memang sepertinya aku pun tak bisa
Saat aku ingin menyerah dari semua
Sambil menggandeng erat tanganku
Dirimu tersenyum kepadaku
Teman yang memakai seragam sama
Yang namanya baru saja kuingat
Pasti di ujung lorong sana
Ada impian yang sedang menanti
Karenanya ayo berjalan bersama
Dengan suaramu yang kecil
Saling membagi keberanian
Saat bunga matahari bergoyang dihembus angin
Akhirnya bisa menyatu dengan teman sekelas
Yang dulu merasa khawatir bukan hanya aku saja
Matahari yang terbenam kami pandang bersama
Gagal saat ujian lalu menjadi muram
Berkali-kali ku ingin berhenti sekolah
Membereskan loker di dalam hatiku
Rasanya ingin pulang saat itu juga
Sambil menggandeng erat tanganku
Agar ku tidak tersesat dijalan
Dirimu memimpinku dari depan
Temanku yang punya mimpi yang sama
Keringat dan air mata pun
Kan menjadi kenangan yang berkilau
Karenanya ayo terus semangat
Terus saling memberi semangat
Sampai hari kelulusan kita
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Ayo semua berlari menuju panggung itu
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Walaupun seberat apapun tidak boleh kalah, peace!
Sambil menggandeng erat tanganku
Dirimu tersenyum kepadaku
Teman yang memakai seragam sama
Yang namanya baru saja kuingat
Pasti diujung lorong sana
Ada impian yang sedang menanti
Karenanya ayo berjalan bersama
Dengan suaramu yang kecil
Saling membagi keberanian
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.