Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Verishuvi/Very Shooby (Riang Gembira)
By Nena Arindrasari At October 09, 2016 0
Sakura Gakuin - Verishuvi/Very Shooby (Riang Gembira)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
BERISHUBI shitemasu!
hibikiau WAKUWAKU
PI~NCHI aseru KIMOCHI
nigerare ya shinai
DOTABATA DOGIMAGI
appuappu genki chin?
acchaccha! me no mae da yo
yuuki dashite hora
saa te wo kakage aruki dashitara
kinou no jibun ni “BAIBAI!!”
ASHITA no MIRAI tomannai yume mawaru yo
itsu mono kaisatsu nukete
maegami naosu no
sono saki de DASSHU shitara
mata odeko zenkai
shingou machi de
yokome de CHIRARI
minna nanka SOWASOWA
itsu mono aizu de kimari da ne!!
BERISHUBI shitemasu!
shiranpuri WAKUWAKU
chotto ijiwaru shichau?
kimete no egao de
DOTABATA DOGIMAGI
purupuru furuechau!?
yacchaccha! BAREBARE da yo
yuuki dashite hora
saa te wo kakage aruki dashitara
nakimushi na yoru ni “BAIBAI!!”
sugao no mama de miageta sora wa nani iro?
futatsu kage boushi narabu
houkago sakamichi
kaze ni sasowarete odoru
seifuku no SUKAATO
sasai na koto de
kenka wo shite mo
issho ni aruite kita
totemo taisetsu na kono basho
BERISHUBI shitemasu!
gayagaya WAKUWAKU
kyou wa NAISHO dakedo
sakusen kaigi da!
DOTABATA DOGIMAGI
futari de GACHIGACHI!?
kyahaha! IEI! yatta ne
dakedo ima wa hora
miru MONO zenbu takaramono da yo
kono shunkan kitto subete
onnaji KIMOCHI wakachiaereba SHIAWASE
BERISHUBI owaranai!
koe ni dashite WAKUWAKU
nanka hirameitara
ooi ni yaru beshi!
DOTABATA DOGIMAGI
moriage sagegacchi!?
mecchaccha! me no mae da yo!!!!!
yuuki dashite hora
saa te wo tsunagi aruki dashitara
jibun no kotoba de “SANKYU!!”
donna toki demo watashirashikute ii desho?
KANNJI:
さくら学院 - ベリシュビッッ
ベリシュビッ してます!
響き合う ワクワク
ピ〜ンチ! 焦るキモチ
逃げられやしない
ドタバタ ドギマギ
あっぷあっぷ 撃ちん?
あっちゃっちゃ! 目の前だよ
勇気だして ほら
さぁ 手をかかげ
歩き出したら
昨日の自分に「バイバイ!!」
アシタのミライ 止まんない夢
廻るよっ
いつもの改札抜けて
前髪直すの
その先で猛ダッシュしたら
またおでこ全開
信号待ちで
横目でチラリ
みんななんかソワソワ
いつもの合図で決まりだね!!
ベリシュビッ してます!
知らんぷーり ワクワク
ちょっと いじわるしちゃう?
決め手の笑顔で
ドタバタ ドギマギ
ぷるぷる 震えちゃう!?
やっちゃっちゃ! バレバレだよ
勇気だして ほら
さぁ 手をかかげ
歩き出したら
泣き虫な夜に「バイバイ!!」
素顔のままで 見上げた空は
なに色?
2つかげぼうし並ぶ
放課後坂道
風に誘われて踊る
制服のスカート
ささいなことで
喧嘩をしても
いっしょに歩いて来た
とても大切なこの場所
ベリシュビ してます!
がーやがや ワクワク
今日は ナイショだけど 作戦会議だ!
ドタバタ ドギマギ
2人で ガチガチ!?
きゃっはっはっ!イェイ!やったね
だけど今はほら
見るモノ全部宝物だよ
この瞬間きっとすべて
おんなじキモチ 分かち合えれば
シアワセ
ベリシュビッ 終わらない!
声に出して ワクワク
なんかひらめいたら
大いにやるべし!
ドタバタ ドギマギ
もりあげさげがち!?
めっちゃっちゃっ!
目の前だよっ!!!!!
勇気だして ほら
さぁ 手をつなぎ
歩き出したら
自分の言葉で「サンキュッ!!」
どんなときでも 私らしくて
いいでしょ?
INDONESIA:
Aku merasa riang gembira
Kegembiraanku meraung-raung
Meski pun ada rasa tegang dan cemas
Aku takkan kabur dari perasaan gembiraku begitu saja
Melompat-melompat, beramai-ramai
Terangkat-angkat, dan tersandung-sandung
Wah, wah, wah! Semuanya terlihat di depan mataku
Ayo, kumpulkan keberaniannya!
Dan sekarang, lambaikan tangan selagi berjalan
Untuk mengucapkan "dah dah" pada diri yang dulu
Masa depan di sana tak henti-hentinya berputar di dalam mimpi
Saat melewati gerbang tiket stasiun
Aku selalu merapikan poni rambutku
Namun jika langsung bergegas lagi setelah itu
Poni rambutku terbuka kembali dan memperlihatkan dahiku
Selagi menunggu lampu hijau tanda orang berjalan
Aku melihat orang-orang di samping kanan-kiriku
Entah kenapa semuanya tampak lesu dan lelah
Selalu seperti itu di saat menunggu tandanya tiba untuk berjalan lagi
Aku merasa riang gembira
Sampai bersemangat seakan tidak menyadarinya
Jadi, apa aku boleh iseng sedikit
Dengan senyumanku yang dibuat-buat?
Melompat-melompat, beramai-ramai
Bergetar-getar, dan menggigil-gigil. Benarkah itu?
Ya ampun! Ini semua sudah jelas
Ayo, kumpulkan keberaniannya!
Dan sekarang, lambaikan tangan selagi berjalan
Untuk mengucapkan "dah dah" pada diri yang cengeng di malam itu
Dengan wajah polos ini, langit yang kulihat itu berwarna apa?
Saat berjalan melewati bukit sepulang sekolah
Bayangan kita berdua di belakang tampak berderetan
Rok seragam sekolah kita pun mulai menari-nari
Oleh hembusan angin
Meski pun kita sempat berkelahi
Karena hal-hal yang sepele
Kita terus berjalan hingga akhirnya tiba
Di tempat yang amat berharga ini
Aku merasa riang gembira
Sampai bicara keras-keras selagi semangat
Ini sebetulnya rahasia
Tetapi hari ini kita akan bertemu untuk sebuah rencana
Melompat-melompat, beramai-ramai
Kita berdua pun gugup-gugupan, iya 'kan?
Kya ha ha! Yey! Akhirnya berhasil juga!
Tapi, sekarang lihatlah
Bahwa semua yang kita lihat akan menjadi berharga
Jadi, segala momen ini pastinya akan menjadi kebahagiaan
Kita pun saling berbagi perasaan yang sama
Perasaan riang gembira ini tak ada hentinya
Hingga kuteriakkan dengan semangatnya
Jika ada suatu hal baik di dalam pikiran
Maka wujudkanlah segencar-gencarnya
Melompat-melompat, beramai-ramai
Pertama semangat, terus hilang lagi, benarkah?
Aduh, duh! Semuanya terlihat di depan mataku
Ayo, kumpulkan keberaniannya!
Dan sekarang, eratkan tangan selagi berjalan
Untuk mengucapkan "terima kasih" dengan kata-kata sendiri
Tak masalah selama aku tetap menjadi diriku, 'kan?
Note:
1. Judul sebenarnya "Very Shooby", tapi di web mana-mana sudah terlanjur ditulis "Verishuvi" karena terkecoh bacaan hurufnya dalam bentuk katakana. Kata "Verishuvi" sendiri tidak terdapat di daftar kosakata manapun.
2. "Shooby" hanya semacam ucapan tanpa arti yang dilantunkan untuk back vocal lagu. Jika dinyanyikan akan memberi kesan seperti "la la la". Orang yang bilang sambil nyanyi "la la la" biasanya menunjukkan perasaan sedang bahagia. Dari sinilah gambarannya "riang gembira".
Translator: Nena
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.