Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] MUCC - CLASSIC (KLASIK)
By Kazelyrics At September 30, 2016 0
MUCC - CLASSIC (KLASIK)
Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi Opening
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Doshaburi mekakushi de
Kasa nante sutechatte
Saa panorama wo mi ni ikou
Hirogatteru sekai wa
Daremo mita koto nai kurai
Hikari ni afureterunda
Munashii daro shiawase sakendatte
Ame ni toketa namida to shinkirou
Kimi ga naku you na sekai nara
Donna tsumi nimo te wo nobasou
Hikari furu Regret
Kowase Never Ever Heaven's Blind World
Kieta utakata no yume
Itsuka mita sora
Nijinda yuuyake ni
Kimi ga kuchibue fuite
'Mata ashita ne' 'sayonara'
Sonna atarimae na mainichi wo
San, ni, ichi, zero de risetto nante
Kamisama mo warau kana?
Miageta sora shiawase kidottatte
Tsunde kareta saigo no kuroobaa
Kimi ga hohoendekureru nara
Donna batsu demo ukeireyou
Akatsuki no Blurry Sky
Ikou Never Ever Heaven's Bright World
Chiisana hitomi no oku ni
Irodzuita mirai
Eien wo hitotsu negatte sayonara wo hitotsu kobanda
Shounen no namida
Yakusoku ga sotto futari wo ano hi no panorama no you ni
Yakitsukete
Kimi ga naku you na sekai nara
Donna tsumi nimo te wo nobasou
Hikari furu Regret
Kowase Never Ever Heaven's Blind World
Kieta utakata no yume
Itsuka mita sora
Kimi ga hohoendekureru nara
Donna batsu demo ukeireyou
Akatsuki no Blurry Sky
Ashita ga kuchibue fuitara
Chiisana hitomi no oku ni
Kagayaita mirai
KANJI:
どしゃ降り目隠しで
傘なんて捨てちゃって
さあ パノラマを見に行こう
広がってる世界は
誰も見た事ないくらい
光に溢れてるんだ
虚しいだろ幸せ叫んだって
雨に溶けた涙と蜃気楼
君が泣く様な世界なら
どんな罪にも手を伸ばそう
光降るRegret
壊せNever Ever Heaven's Blind World
消えた泡沫の夢
いつか見た空
滲んだ夕焼けに
君が口笛吹いて
「また明日ね」「さよなら」
そんな 当たり前な毎日を
3、2、1、0でリセットなんて
神様も笑うかな?
見上げた空幸せ気取ったって
摘んで枯れた最後のクローバー
君が微笑んでくれるなら
どんな罰でも受け入れよう
暁のBlurry Sky
行こうNever Ever Heaven's Bright World
小さな瞳の奥に
色づいた未来
永遠をひとつ願って サヨナラをひとつ拒んだ
少年の涙
約束がそっと二人をあの日のパノラマのように
焼き付けて
君が泣く様な世界なら どんな罪にも手を伸ばそう
光降るRegret
壊せNever Ever Heaven's Blind World
消えた泡沫の夢
いつか見た空
君が微笑んでくれるなら
どんな罰でも受け入れよう
暁のBlurry Sky
明日が口笛吹いたら
小さな瞳の奥に
輝いた未来
INDONESIA:
Membutakan diri pada hujan yang deras
Sekarang buanglah payungmu itu
Mari kita pergi melihat panorama
Dunia yang membentang di hadapan kita
Belum pernah dilihat oleh siapa pun
Dan dipenuhi dengan cahaya
Rasanya sia-sia meskipun meneriakkan kebahagiaan
Air mata dan fatamorgana pun larut oleh hujan
Jika dunia ini membuatmu menangis
Maka aku rela untuk menebus dosa apa pun
Penyesalan yang bercahaya
Menghancurkan dunia buta surga khayalan
Mimpi yang fana dan menghilang
Langit yang kita lihat di hari itu
Saat matahari tenggelam memudar
Kau pun berteriak kepadaku
"Sampai ketemu" dan "selamat tinggal"
Dengan keseharian yang biasa saja itu
Mari me'reset'nya dalam hitungan 3, 2, 1, 0
Apakah Tuhan akan ikut tertawa?
Meskipun langit yang kulihat seolah-olah bahagia
Semanggi terakhir telah dipetik dan menjadi layu
Jika itu dapat membuatmu tersenyum
Maka aku rela menerima hukuman apa pun
Langit buram di saat fajar
Mari pergi ke dunia cerah surga khayalan
Di dalam mata yang kecil itu
Ada masa depan yang berwarna
Aku mengharapkan satu keabadian dan menolak satu perpisahan
Air mata seorang pemuda
Janji kita berdua perlahan berubah bagaikan panorama di hari itu
Yang terbakar
Jika dunia ini membuatmu menangis
Maka aku rela untuk menebus dosa apa pun
Penyesalan yang bercahaya
Menghancurkan dunia buta surga khayalan
Mimpi yang fana dan menghilang
Langit yang kita lihat di hari itu
Jika itu dapat membuatmu tersenyum
Maka aku rela menerima hukuman apa pun
Langit buram di saat fajar
Ketika hari esok mulai berteriak
Di dalam mata yang kecil itu
Ada masa depan yang bersinar
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.