[Lirik+Terjemahan] mikitoP feat. GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)





mikitoP feat. GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koube chuuou  motomachi. Ekimae 
Kyou kara doki doki NII HAO HANYUU kouza 
Otona, chuukousei, obachan ni "...Konnichiwa" 
"Dame dame koko de wa anata mo 'NI HAO!’"

Maji de... TEKISUTO san PEEJI hayaku mo 
Koko wa tonikaku shuuchishin ni katsu zo 
Ichimansanzen-en no gessha wa yasukunai 
HAO HAO DA JIA gokigen ikaga

"Okaa-san o-uma-san" MAA MAA 
"Koko wa doko  kimi wa dare" NI SHI SHEI AA 
Daisuki na  WAN RIIHON ni daisuki datte iu tame

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru  fan kurabu 
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne 
Wo ai ni ieru kana

Soko de shiriatta joshikousei Mika-chan 
Iwaku, taiwan de Jay Chou no KONSAATO 
Sore wa  ikanakya dame da  tokoro de 
Mika-chan  shiretto itteru kedo  kaigai da yo?

Maji de... ENJIN kakatten'na Mika-chan 
Koko wa  tonikaku binjou shite ganbaru ka 
Rokuman suusen no ryohi mo yasukunai 
Sore de wa ZAI JIAN BAITO sagasanakya

"Sumimasen, ojou-san" XIAO JIE 
"Kore hitotsu ikura deshou" DUO SHAO QIAN 
Tengoku no RESURII CHAN ni oyasuminasai tte iu tame

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku

Akogarete muchuu ni natte 
Ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita 
RIA tomo wa sukoshi hetta kedo 
Sore mo  shikatanai ya

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga  wakatteku
Wo ai ni iwasete yo

Wo ai ni ieru kana

KANJI:

神戸中央区元町。(駅前)
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
大人、中高生、おばちゃんに「...こんにちわ」
「ダメダメここではあなたも“イ尓好”!」

マジで…。テキスト三ページ(早くも)
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
一万三千円の月謝は(安くない)
好好大家 ご機嫌いかが

「お母さん お馬さん」(媽 馬)
「ここはどこ 君は誰」(イ尓是誰阿)
大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
うぉあいにー 言えるかな

そこで知り合った女子高生(みかちゃん)
曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート
それは行かなきゃだめだ(ところで)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?

まじで…。エンジンかかってんな(みかちゃん)
ここはとにかく便乗して頑張るか
六万数千の旅費も(安くない)
それでは再見バイト探さなきゃ

「すみません、お嬢さん」(小姐)
「これ一つ いくらでしょう」(多少銭)
天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく

憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
リア友は少し減ったけど それもしかたないや

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
うぉあいにー 言わせてよ

うぉあいにー 言えるかな

INDONESIA:

Di Kobe, Chuuoku Ward, Distrik Motomachi dekat stasiun
Mulai sekarang akan ada pelajaran tentang "nǐhǎo hànyǔ" (Hello China)
Pada anak-anak dan dewasa kita ucapkan "selamat siang"
Bukan! Bukan! Di sini kita harus mengucapkan "nǐhǎo'!"

Sungguh, di buku pelajaran itu, sudah hampir halaman 3
Di sini aku harus bisa menghadapi perasaan yang malu
Biaya les bulanannya adalah 13000 yen, itu tak murah
"Hǎohǎo dàjiā" -> "bagaimana kabarmu?"

"Ibu, kuda" -> "mā mǎ"
"Di mana aku? Siapa kamu?" -> "nǐ shì shéi ā"
Itu semua demi dapat mengucapkan cinta
Kepada Leehom Wang yang tercinta

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)

Teman sekelas yang kukenal di sana adalah Mika-chan
Dia bilang nanti akan ada konser Jay Chou di Taiwan
Berkata "bagaimana pun aku harus pergi", ngomong-ngomong
Apa yang disebut Mika-chan adalah perjalanan luar negeri, iya kan?

Sungguh, semangatmu sangat luar biasa, Mika-chan
Apakah aku harus mengambil kesempatan itu dan ikut pergi?
Harganya 70.000 yen belum termasuk biaya lain, itu tak murah
Kalau begitu, zàijiàn (sampai bertemu), aku harus mencari kerja

"Permisi, kak" -> "xiǎojiě"
"Yang ini berapa harganya?" -> "duōshǎo qián?"
Sehingga aku dapat mengucapkan selamat tidur
Kepada Leslie Cheung yang ada di surga

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu

Mengaguminya, kemudian menjadi terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun pun berlalu
Teman sesungguhnya tiba-tiba semakin berkurang
Tetapi jika begitu, mau bagaimana lagi

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Biarkan aku mengucapkan "wǒ ài nǐ" (Aku mencintaimu)

Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer