Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] BABYMETAL - Akatsuki (Bulan Merah)
By Nena Arindrasari At September 28, 2016 0
BABYMETAL - Akatsuki (Bulan Merah)
Performed by Su-Metal
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
ikusen mo no yoru wo koete
ikitsudzukeru ai ga aru kara
kono karada ga horobiru made
inochi ga
kieru made mamoritsudzukete yuku
hitomi no oku ni hikaru
nakidashisou na tsuki wa
akai namida afurete
yozora wo somete yuku
seijaku no naka de
kizutsuita yaiba sashimukai
kodoku mo fuan mo
kiritsukeru kokoro made
ikusen mo no yoru wo koete
ikitsudzukeru ai ga aru kara
kono karada ga horobiru made
inochi ga
kieru made mamoritsudzukete yuku
sugiteyuku toki no naka
hitomi wo tojita mama
kono te ni nagareru akai ito kirete mo
kanjiteiru kizuna wo
seijaku no naka de
kizutsuita yaiba sashimukai
kodoku mo fuan mo
kiritsukeru kokoro made
ima
ikusen mo no yoru wo koete
ikitsudzukeru ai ga aru kara
kono karada ga horobiru made
inochi ga itsuka kieru made
ikusen mo no yoru wo koete
ikitsudzukeru ai ga aru kara
kono karada ga horobiru made
inochi ga
kieru made mamoritsudzukete yuku
akaku somare makka ni somare
KANJI:
BABYMETAL - 紅月-アカツキ-
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が
消えるまで 守りつづけてゆく
瞳の奥に光る
泣き出しそうな月は
赤い涙 あふれて
夜空を染めてゆく
静寂の中で
傷ついた刃差し向かい
孤独も不安も
斬りつける 心まで
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が
消えるまで 守りつづけてゆく
過ぎてゆく時の中
瞳を閉じたまま
この手に流れる赤い糸 切れても
感じている 絆を
静寂の中で
傷ついた刃差し向かい
孤独も不安も
斬りつける 心まで
いま
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が いつか消えるまで
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が
消えるまで 守りつづけてゆく
紅く染まれ 真っ赤に染まれ
INDONESIA:
Terdapat sebuah cinta yang selalu hidup
Dan pergi melampaui ribuan malam
Hingga tubuhku ini hancur
Hingga hidupku ini berakhir pula
Aku akan terus melindungi cintaku
Bulan itu mulai menangis
Dan bersinar hingga ke dalam mataku
Tetesan air mata memerah berluapan
Dan mewarnai langit malam
Di tengah keheningan yang sedang berlangsung
Kedua bilah yang tumpul saling berhadapan
Baik di dalam kesepian maupun kecemasan
Mereka menyayat tajam hingga ke dalam hati
Terdapat sebuah cinta yang selalu hidup
Dan pergi melampaui ribuan malam
Hingga tubuhku ini hancur
Hingga hidupku ini berakhir pula
Aku akan terus melindungi cintaku
Di saat waktu masih terus berlalu
Ku tetap memejamkan mataku
Meski pun benang merah yang mengalir di tanganku ini terputus
Keterikatannya masih dapat kurasakan
Di tengah keheningan yang sedang berlangsung
Kedua bilah yang tumpul saling berhadapan
Baik di dalam kesepian maupun kecemasan
Mereka menyayat tajam hingga ke dalam hati
Saat ini
Terdapat sebuah cinta yang selalu hidup
Dan pergi melampaui ribuan malam
Hingga tubuhku ini hancur
Hingga hidupku ini akan berakhir suatu saat
Terdapat sebuah cinta yang selalu hidup
Dan pergi melampaui ribuan malam
Hingga tubuhku ini hancur
Hingga hidupku ini berakhir pula
Aku akan terus melindungi cintaku
Warnailah dengan merah, lebih merah lagi
Translator: Nena
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.