RADWIMPS - Zen Zen Zense (Kehidupan Yang Sebelumnya)
Kimi no Na wa Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yatto me wo samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
"Osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo
Kokoro ga karada wo oikoshitekitanda yo
Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
Umarete hajimete nani wo ieba ii?
Kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo
Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimetemiyou ka
Dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
Nanoku nankounenbun no monogatari wo katari ni kitanda yo
Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to
Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
Kimi no kienu itami made aishitemitai yo
Ginga nankobun kano hate ni deaeta
Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?
Kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi wo sagashihajimeta yo
Sono sawagashii koe to namida wo megake yattekitanda yo
Sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iundarou
Mou mayowanai kimi no haato ni hata wo tateru yo
Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no
Zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo
Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Nankounen demo kono uta wo kuchizusaminagara
KANJI:
RADWIMPS - 前前前世
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
心が身体を追い越してきたんだよ
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
同じ時を吸いこんで離したくないよ
遥か昔から知る その声に
生まれてはじめて 何を言えばいい?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
けどいざその姿この眼に映すと
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
銀河何個分かの 果てに出逢えた
その手を壊さずに どう握ったならいい?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら
INDONESIA:
Akhirnya aku pun terbangun, tetapi mengapa aku masih tak dapat melihatmu?
"Kau terlambat" katamu marah, padahal aku sudah datang secepat yang kubisa
Hatiku datang terlebih dahulu daripada tubuhku
Hanya dengan memandang rambut dan matamu, dadaku terasa sakit
Di saat menghirup nafas yang sama, aku tak ingin melepaskannya
Pada suara yang kukenal dari sudah sejak lama itu
Apakah yang harus kuucapkan pertama kali?
Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali
Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
Atau mungkin aku akan memulai kembali alam semesta ini dari nol
Dari mana aku harus mulai bicara? Kisah yang terjadi di saat kau tertidur
Aku ingin menceritakan kisah yang berlangsung hingga ratusan juta cahaya itu
Tetapi sosok itu sudah terbayang di dalam mata ini
Aku ingin bercanda dan bermain denganmu yang belum pernah kutemui
Aku ingin mencintaimu bahkan pada rasa sakitmu yang masih tersisa
Kita akan bertemu di ujung galaksi yang sangat jauh
Bolehkah aku menggenggam tanganmu agar kita tak berpisah?
Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
Mengingat suara berisik dan air mata itu, aku pun datang kembali
Seperti di malam berkecamuk itu, siapakah yang akan menghentikan kita?
Aku takkan pernah ragu lagi dan mengibarkan bendera di dalam hatimu
Kau telah mencuri keinginan menyerah dari dalam diriku
Aku mulai mencari dirimu dari sejak kehidupan yang sebelumnya
Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali
Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
Sementara menyanyikan lagu meski dalam ratusan juta cahaya
25 komentar
Thanks liriknya gan, membantu :v
ReplyDeleteBtw ngebut banget itu ya yang nyanyi
Thanks liriknya
ReplyDeleteBisa karokean make japan ama indonya :V
yg nyanyi ngebut :v ,, thx gan
ReplyDeleteMantap!! Your Name, anime yang bikin super baper & senyum bahagia dalam satu kemasan
ReplyDeletewew,,, gue nanyis sambil ngebut di pertengahan :v
ReplyDelete#Zeeb
mantap!!! thank you
ReplyDeleteMantap gan! Tuh lagu bikin lidah ane keseleo :v
ReplyDeletebukanya itu zen zen zensei kara boku 'wa' bukan 'ha'yg bawah.
ReplyDeletesetau ane ha/wa itu sama aja gan, 'ha' bentuk penulisan jaman dulu sekarang diganti jadi 'wa' tapi maknanya sama aja
Deleteemang gitu bangg, tulisannya wa tapi nulisnya ha kalo itu partikel, watashi "wa", "wa" nya ditulis dengan ha soalnya partikel
Deletepantesan mitsuha sam kyk mitsuwa
DeleteThanks gan lyric n terjemahannya bisa buat belajar ��
ReplyDeleteThanks gan buat liriknya :v mudah mudahan kisah cinta saya kaya anime ini :v
ReplyDeleteLagu-lagu dari Kimi no nawa nyentuh bgt tapi ngebut nyanyinya :v
ReplyDeleteIzin save bozz
ReplyDeletemantap gan
ReplyDeletekalo karaokean pake romajinya, rasanya bikin lidah keseleo ya -_- Udah panjang kebelit-belit pula, tapi entah kalo karaokean pake yang Indo nyambung-nyambung aja. Good yang translate.
ReplyDeletekebut amat yang nyanyi sampai gk bisa ngapalin cry
ReplyDeletethx udh buat lirik
Thx u gan >_<
ReplyDeleteMksh gan
ReplyDeleteAsli ngebut parah yg nyanyi
Lagunya Enak Dan Juga Artinya Bagus
ReplyDeleteAaaaaaaaaaaaaaaa
ReplyDeletethanks
Yo! asli bikin mood stonk bener nih
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍) makasih semua atas komentarnya
ReplyDeleteMakasih banyak
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.