[Lirik+Terjemahan] TrySail - High Free Spirits (Semangat Kebebasan Tinggi)





TrySail - High Free Spirits (Semangat Kebebasan Tinggi)
Haifuri Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shizuka ni moeru sekai hajimari wa kokokara
Yozora ga owari wo tsugeru toki

Hitosuji no hikari ga mune ni himeta koe ga
Tokihanatsu yami wo saite

Kareru yori isso chiriisogu sugata
Mayoi aruku sube wo
Sen no nami ni nomareta kokoro ja
Kimi sae mamorenai

Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni
Wasurerarenu kizu wo nokoshite

Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de
Sekai ga matteru asu no ubugoe wo

Hibike tashika na shoudou kienai mama de
Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta

Eikou e tsudzuku sekai hikari atsumete ima
Chikau no kagayakeru ashita wo

Kimerareta sadame mo kirihiraku mirai mo
Kono te ni tsuyoku daite

Kioku no ashioto modorenai kako ni
Hitori samayou kedo
Me wo tojireba susumubeki michi wa
Kimi e to tsudzuiteru

Sakebe saigo no houkou nageki no umi eto
Namida ni arawareteyuku sekai

Haruka kanata no senkou mayoi no naka de
Hakanaku kirameku inochi no kotae wo

Sakebe saigo no houkou deai to wakare
Ketsumatsu nado ima wa wakaranai soredemo yuku no sa

Asayake ga terasu kibou no unabara
Kinou to kyou no kyoukaisen

Inochi no kouseki tsunaideiku kagiri
Kodou wa tomaranai

Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni
Wasurerarenu kizu wo nokoshite

Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de
Sekai ga matteru asu no ubugoe wo

Hibike tashika na shoudou kienai mama de
Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta

KANJI:

静かに燃える世界 始まりはここから
夜空が終わりを告げるとき

ひとすじの光が 胸に秘めた声が
解き放つ 闇を裂いて

枯れるよりいっそ 散り急ぐ姿
迷い歩く術を
千の波に 呑まれた心じゃ
君さえ守れない

響け確かな衝動 鳴り止まぬように
忘れられぬ傷を残して

今もかすかな残像 消えないままで
世界が待ってる 明日(あす)の産声を

響け確かな衝動 消えないままで
そう未来と過去が交差する 百年目の歌

栄光へ続く世界 光集めて 今
誓うの 輝ける明日(あした)を

決められた運命(さだめ)も 切り拓く未来も
この手に強く抱いて

記憶の足音 戻れない過去に
一人 彷徨うけど
目を閉じれば 進むべき航路(みち)は
君へと続いてる

叫べ 最後の咆哮 嘆きの海へと
涙に洗われてゆく世界

遥か彼方の閃光 迷いの中で
儚く煌めく 命の答えを

叫べ 最後の咆哮 出逢いと別れ
結末など今はわからない それでも行くのさ

朝焼けが照らす 希望の海原
昨日と今日の境界線

命の航跡(こうせき) つないでいく限り
鼓動は止まらない

響け確かな衝動 鳴り止まぬように
忘れられぬ傷を残して

今もかすかな残像 消えないままで
世界が待ってる 明日(あす)の産声を

響け確かな衝動 消えないままで
そう未来と過去が交差する 百年目の歌

INDONESIA:

Di dunia terbakar yang sunyi, semuanya dimulai dari sini
Yaitu ketika langit malam mengungkapkan akhirnya

Sebuah sinar cahaya dan suara yang tersembunyi di hatiku
Akan dilepaskan untuk menembus melalui kegelapan

Daripada layu lebih baik bertebaran di udara
Aku hanya berjalan tanpa arah
Jika hatiku tenggelam di dalam ribuan ombak
Maka aku tak dapat melindungi

Menggemalah debaran yang pasti dan seolah-olah takkan lenyap
Meninggalkan luka yang tak pernah terlupakan

Bahkan sekarang aku melihat bayangan yang tak terhapuskan
Dunia pun sedang menunggu tangisan pertama hari esok

Menggemalah debaran yang pasti dan tetap tak terhapuskan
Ya, masa depan dan masa lalu saling berpotongan dalam lagu ratusan tahun

Dunia yang menuju kejayaan sekarang mengumpulkan cahaya
Berjanji demi hari esok yang bersinar terang

Takdir yang telah diputuskan dan masa depan yang telah terukir
Kugenggam erat dengan tangan ini

Jejak kenangan dan masa lalu yang tak dapat kembali
Aku mengembara seorang diri
Ketika menutup mata, jalan yang ingin kulalui
Terus berlanjut pada dirimu

Teriakkanlah raungan yang terakhir ke lautan kesedihan
Dunia yang tercuci bersih oleh air mata

Di dalam keraguan pada kilat cahaya yang sangat jauh
Jawaban kehidupan pun berkilau dengan fananya

Teriakkanlah raungan yang terakhir saat bertemu dan berpisah
Meski kita tak tahu dengan hasilnya, kita harus tetap melangkah

Matahari terbit pun menyinari di samudra harapan
Menjadi batas antara kemarin dan hari ini

Kehidupan yang bangkit pun akan selalu terhubung
Debaran ini tak dapat terhentikan

Menggemalah debaran yang pasti dan seolah-olah takkan lenyap
Meninggalkan luka yang tak pernah terlupakan

Bahkan sekarang aku melihat bayangan yang tak terhapuskan
Dunia pun sedang menunggu tangisan pertama hari esok

Menggemalah debaran yang pasti dan tetap tak terhapuskan
Ya, masa depan dan masa lalu saling berpotongan dalam lagu ratusan tahun

Note:
[1] Judul lagu ini juga dapat berarti 'Semangat Haifuri'. Pelafalan High Free hampir sama dengan Haifuri yang mengacu pada anime tersebut.

1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer