[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Sekai ni wa Ai shika nai (Di Dunia Ini Hanya Ada Cinta)





Keyakizaka46 - Sekai ni wa Ai shika nai (Di Dunia Ini Hanya Ada Cinta)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Hodoukyou wo kake agaru to
Natsu no aoi sora ga sugu soko ni atta
Zettai todokanai tte wakatte iru hazunanoni
Boku wa tsumasaki de tatte omoikkiri te wo nobashita"

Tada jitto nagame tsudzukeru nante dekiyashinai
Kono mune ni afureru kimi e no omoi ga modokashii

"Masshiro na nyuudougumo ga mokumokuto chikadzuite
Doko ka de semi-tachi ga issei ni naita
Taiyou ga isshun hirunda ki ga shita"
"Fukuzatsu ni mieru kono sekai wa tanjun na kanjou de ugoiteiru"

Saisho ni himitsu wo motta no wa itsudarou
Otona wa minna uso ga oo sugite wasureteru

Toorinukeru kaze wa boku ni katarikakeru
Mou sukoshi shitara yuudachi ga kuru

Sekai ni wa ai shika nai
Shinjiru no wa sore dakeda
Ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni ikou
Dare ni hantai sarete mo
Kokoro no muki wa kaerarenai
Sore ga boku no aidentitii

"Sora wa mada akarui no ni
Totsuzen ame ga futte kita
Boku wa zubunure ni narinagara machi wo hashitta"
"Yuudachi mo yosoku dekinai mirai mo kirai janai"

Saigo ni otona ni sakaratta no wa itsudarou
Akirameru koto kyouyou sareta ano hi datta ka

Asufaruto no ue de ame ga kuchigotae shiteru
Kasa ga nakunatte hashiritai hi mo aru

Mirai ni wa ai shika nai
Sora wa yagate hareru nda
Kanashimi nante sono toki no sora moyou
Namida ni iro ga attara
Hito wa motto yasashiku naru
Sore ga boku no riaritii

Kimi ni atta shunkan nani ka ga torimodoshita you ni
Bokura no joukuu ni niji ga kakatta

Sekai ni wa ai shika nai
Shinjiru no wa sore dakeda
Ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni ikou
Dare ni hantai sarete mo
Kokoro no muki wa kaerarenai
Sore ga boku no aidentitii

"Zenryoku de hashitta sei de
Iki ga mada hazun deta
Jibun no kimochi ni shoujiki ni naru tte sugasugashii
Boku wa shinjiteru sekai ni wa ai shika nai nda"

KANJI:

欅坂46 - 世界には愛しかない

「歩道橋を駆け上がると、
夏の青い空がすぐそこにあった。
絶対届かないってわかっているはずなのに、僕はつま先で立って
思いっきり手を伸ばした。」

ただじっと眺め続けるなんてできやしない
この胸に溢れる君への想いがもどかしい

「真っ白な入道雲がもくもくと近づいて、
どこかで蝉たちが一斉に鳴いた。
太陽が一瞬、怯(ひる)んだ気がした。」
「複雑に見えるこの世界は単純な感情で動いている。」

最初に秘密を持ったのはいつだろう?
大人はみんな嘘が多すぎて忘れてる

通り抜ける風は 僕に語りかける
もう少ししたら夕立が来る

世界には愛しかない
(信じるのはそれだけだ)
今すぐ僕は君を探しに行こう
誰に反対されても
(心の向きは変えられない)
それが (それが) 僕の (僕の) アイデンティティー

「空はまだ明るいのに、
突然、雨が降って来た。
僕はずぶ濡れになりながら、街を走った。」
「夕立も予測できない未来も嫌いじゃない。」

最後に大人に逆らったのはいつだろう?
あきらめること強要されたあの日だったか…

アスファルトの上で雨が口答(くちごた)えしてる
傘がなくたって走りたい日もある

未来には愛しかない
(空はやがて晴れるんだ)
悲しみなんてその時の空模様
涙に色があったら
(人はもっとやさしくなる)
それが (それが) 僕の (僕の) リアリティー

君に遭った瞬間 何か取り戻したように
僕らの上空に虹が架かった

世界には愛しかない
(信じるのはそれだけだ)
今すぐ僕は君を探しに行こう
誰に反対されても
(心の向きは変えられない)
それが (それが) 僕の (僕の) アイデンティティー

「全力で走ったせいで
息がまだ弾んでた。
自分の気持ちに正直になるって清々しい。

僕は信じてる。世界には愛しかないんだ。」

INDONESIA:

"Ketika berlari melalui jembatan
Aku merasa langit biru musim panas ada di dekatku
Meski pun aku tahu bahwa itu tak mungkin untuk digapai
Aku masih berusaha berjinjit dan sekuat tenaga menggapaikan tangan"

Aku hanya bisa diam dan terus memandang ke langit itu
Perasaanku kepadamu yang meluap di hatiku terasa menyakitkan

"Awan mendung yang gelap itu perlahan mulai mendekat
Dan cicada di suatu tempat berbunyi secara bersamaan
Matahari tiba-tiba terlihat semakin redup"
"Dunia yang terlihat kompleks ini pun bergerak dengan perasaan sederhana"

Entah kapan pertama kali manusia menyimpan rahasia?
Semua lupa bahwa mereka telah banyak membuat kebohongan

Angin yang berlalu itu memberitahuku sesuatu
Bahwa sebentar lagi akan turun hujan

Di dunia ini hanya ada cinta
Dan hanya itulah yang kupercaya
Aku akan pergi mencari dirimu sekarang juga
Meski pun ada yang menentang
Tujuan hati ini takkan berubah
Itulah identitas diriku

"Meski pun langit sedang cerah
Namun bisa turun hujan tiba-tiba
Aku berlari ke kota sementara basah karena hujan"
"Aku tak benci hujan atau pun masa depan yang belum jelas"

Entah kapan terakhir kali aku menentang orang dewasa?
Aku dipaksa untuk menyerah kepada mereka di hari itu

Di atas jalanan aspal, hujan berbicara sesuatu
Bahwa kita dapat berlari meski pun tak ada payung

Di masa depan hanya ada cinta
Langit itu akhirnya cerah kembali
Kesedihan itu bagaikan cuaca di hari itu
Jika terdapat warna pada air mata
Maka manusia akan menjadi lebih baik
Itulah kenyataan diriku

Saat bertemu denganmu, aku bagaikan mendapatkan sesuatu
Di atas langit kita berdua pun terhiasi oleh pelangi

Di dunia ini hanya ada cinta
Dan hanya itulah yang kupercaya
Aku akan pergi mencari dirimu sekarang juga
Meski pun ada yang menentang
Tujuan hati ini takkan berubah
Itulah identitas diriku

"Karena aku berlari sekuat tenaga
Nafasku masih terengah-engah
Jujur terhadap perasaan sendiri itu sangat menyegarkan
Aku percaya bahwa di dunia ini hanya ada cinta"




3 komentar

  1. Min, kalo seandainya saya bikin cover Sekai wa Ai ni Shikanai versi bahasa indonesia, tapi lirik terjemahannya diambil dari blog ini, cuman agak di rubah dikit biar menyesuaikan sama melodinya, gimana>

    ReplyDelete
  2. Min boleh izin copy paste buat opening di sub Tokuyama Daigoro?

    ReplyDelete
  3. @Senza Rinjani:

    Silakan. Jangan lupa cantumkan credit ya.

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer